Translation for "resulted was" to russian
Translation examples
The last four criteria, Customer Results, People Results, Society Results and Key Performance Results are the Results criteria, against of which the performance of an organization is evaluated.
28. Последние четыре критерия - результаты для потребителей, результаты для людей, результаты для общества, и основные результаты деятельности являются критериями результатов, по которым оценивается деятельность организации.
16. The simplified programme results structure has only two levels of results: programme component results (PCRs) and intermediate results (IRs).
16. Упрощенная структура получения программных результатов имеет лишь два уровня результатов: результаты по компонентам программ и промежуточные результаты.
In the title to 13.5.3.5, change "result" to "results".
В заголовке пункта 13.5.3.5 заменить "результата" на "результатов".
The results are compared to previous internal survey results and to the overall results for the public service as a whole.
Полученные результаты сопоставляются с результатами предыдущих внутренних обследований и общими результатами для государственной службы в целом.
This result is described in the management results chapter.
Этот результат описывается в главе, посвященной результатам в сфере управления.
They highlighted results tracking, the recently adopted principles of results reporting, gender equality results, the disaggregation of results and the importance of socio-economic indicators.
Они особо отметили мониторинг результатов, недавно утвержденные принципы отчетности по результатам, результаты мер гендерного равенства, дезагрегацию результатов и важность социально-экономических показателей.
The result was unanimous,
Результаты были единогласными.
The result was countless dead agents.
Результатом были бесчисленные мертвые агенты
This result was obtained through many tribulations.
Этот результат был достигнут большими усилиями.
The result was only ruination and despair.
Результатом были лишь гибель и отчаяние.
Either way, the result was pretty much the same.
В обоих случаях результат был совершенно одинаковым.
But perhaps the most enlightening of my results was the calorie count.
Но пожалуй самым поучительным из полученных результатов был подсчет калорий.
The result was a near perfect match to the way he looked when they found him.
Результат был близок к тому как он выглядел, когда его поймали?
I can't remember now how long it took her, but, yes... the result was impressive.
Я теперь не помню,сколько времени это заняло у нее, но - да... Результат был впечатляющий.
The result was a larger, more-powerful version of a human being, although, by most accounts, very ugly.
Результатом была более большая и сильная версия человека, хотя, по большому счету очень уродливая.
Then I tried superimposing the results from one head on top of the results from the other head.
Тогда я попробовал наложить результаты с одной головы на результаты с другой.
The end result was the same.
Впрочем, конечный результат был тот же.
it's even permissible to count on the most unexpected results.
позволительно даже и на самый неожиданный результат рассчитывать.
I suddenly realized why Princeton was getting results.
И я вдруг понял, почему в Принстоне получают так много результатов.
This puzzled him. He tried it again, with the same result.
Это поразило Бэка, он лизнул опять – с тем же результатом.
I wonder when our O.W.L. results will come?
Интересно, когда нам пришлют результаты СОВ?
Result: “Deferred. 4F Medical Reasons.”
Результат: «Не годен по причинам медицинского характера. 4-я степень».
As a result of these observations I began to get a little theory.
В результате этих наблюдений у меня возникла небольшая, но теория.
The exam results came out on the last day of term.
Результаты экзаменов были объявлены в последний день семестра.
You will be receiving the results of your inspection within ten days.
Вам сообщат результаты инспекции в течение десяти дней.
But the final result was good.
Но эффект получился сногсшибательный.
I'd combined two of the densest elements on earth, and somehow the result was a new molecule...
Я соединил два тяжелейших элемента на земле, а получилась новая молекула...
Therefore this single example of experimental ‘results’ is obtained from a fake experiment.
И стало быть, этот единственный в книге пример «опытных» данных получен посредством ложного эксперимента.
The inconveniencies resulting from the possession of its colonies, every country has engrossed to itself completely.
Все страны полностью получили на свою долю все неудобства, вытекающие из обладания колониями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test