Translation for "restrictions on immigration" to russian
Translation examples
There had effectively been no restrictions on immigration to the Falklands until Argentina's second illegal invasion in 1982.
До второго незаконного вторжения Аргентины в 1982 году не было фактически никаких ограничений на иммиграцию на Фолклендские острова.
(a) Lifting of discriminatory bans or restrictions on immigration: States parties should repeal outright bans and discriminatory restrictions on women's immigration.
a) отмена дискриминационных запретов и ограничений на иммиграцию: государствам-участникам рекомендуется отменить прямые запреты и дискриминационные ограничения в отношении иммиграции женщин.
The restrictions on immigration contained in the Aliens Act were discriminatory and not compatible with the Convention and he wondered whether the delegation would be able to offer some explanation.
Предписываемые законом об иностранцах ограничения на иммиграцию являются дискриминационными и несовместимыми с Конвенцией, а потому он хотел бы услышать от делегации какие-либо пояснения.
Discrimination was most apparent in the area of economic and social rights - in housing, education, health or employment; in the frequency of police brutality or miscarriages of justice; and in increasingly severe restrictions on immigration.
Дискриминация наиболее остро проявляется в области экономических и социальных прав - в области жилья, образования, здравоохранения или занятости; в частых случаях произвола полиции или судебных ошибок и во все более жестких ограничениях на иммиграцию.
Article 37 of Decree Law No. 16 of 30 June 1960, as replaced by article 10 of Act No. 6 of 5 March 1980, establishes restrictions on immigration to our country.
В статье 37 Декрета-закона № 16 от 30 июня 1960 года, положения которого были ужесточены в соответствии со статьей 10 Закона № 6 от 5 марта 1980 года, предусматриваются ограничения на иммиграцию в нашу страну.
States parties in the countries of destination should lift all discriminatory restrictions on immigration, ensure that employers and recruiters did not confiscate or destroy travel or identity documents belonging to women migrants; promote family reunification and provide access to legal remedies for women migrant workers who were victims of discrimination, exploitation or sexual violence.
Что касается стран назначения, то государствам-участникам рекомендуется, в частности, отменить все дискриминационные ограничения на иммиграцию, обеспечить, чтобы работодатели и агенты по набору кадров не отбирали и не уничтожали проездные документы или удостоверения личности женщин-мигрантов, способствовать воссоединению семей и предоставлять средства правовой защиты женщинам-мигрантам, которые могли стать жертвами дискриминации, эксплуатации или сексуального насилия.
While the proposals to restrict Asian immigration were a serious issue, they should not be mentioned in the decision: it would be better to request a limited amount of information on an issue which the Committee had already discussed, in order to reduce the potential for delay.
Хотя предложения об ограничении иммиграции из Азии создают серьезную проблему, их не следует упоминать в решении: предпочтительнее запросить ограниченный объем информации по вопросу, уже обсужденному Комитетом, с тем чтобы сократить потенциальную возможность задержки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test