Translation for "restoration of land" to russian
Translation examples
We also recognize and support the call by small island developing States for assistance in the clean-up of radioactive waste left from colonial legacies, including further research on the impact of radioactive materials on human health, and for the restoration of lands and indigenous peoples affected by those activities.
Мы также признаем и поддерживаем призыв малых островных развивающихся государств об оказании им помощи в ликвидации радиоактивных отходов, оставленных в качестве колониального наследия, включая проведение дальнейших исследований о воздействии радиоактивных материалов на здоровье человека, а также об оказании им помощи в восстановлении земли и здоровья коренного населения, которые подверглись воздействию этой деятельности.
The film also showcases successful initiatives to restore the land and improve water access, even in times of drought.
В фильме также показаны успешные инициативы по восстановлению земель и улучшению доступа к воде, даже в периоды засухи.
There are, however, certain common measures that are prerequisites for the conservation and restoration of land in dry areas. These include:
Тем не менее существуют общие меры, способствующие сохранению и восстановлению земель в зонах с сухим климатом, к числу которых относятся, в частности, следующие:
The restoration of land for recreation or for the development of industry helps to reduce the negative side effects of the excavated areas.
Восстановление земель для рекреационного использования или для развития промышленности помогает уменьшить негативное воздействие существования территорий, на которых производилась выемка грунта.
The aims of land restoration are to reduce pollution, restore the land and landscape, improve the aesthetic appearance of the area and prevent further degradation.
Цели восстановления - уменьшение загрязнения, восстановление земель и ландшафтов, улучшение эстетического вида объектов и предотвращение дальнейшего ухудшения их состояния.
291. The restoration of land after mine closure remains a challenge in many countries owing to environmental liabilities and social problems.
291. Во многих странах попрежнему возникают сложности с восстановлением земель после закрытия шахт, связанные с ответственностью за состояние окружающей среды и социальными проблемами.
The consolidation of peace begins with practical and immediate measures to restore the normal functioning of society, to revive the economy, to restore the land and its productivity, and to organize the return and resettlement of displaced persons and refugees.
Процесс консолидации мира начинается с осуществления практических и неотложных мер по восстановлению нормальной жизни общества, возрождению экономики, восстановлению земель и их производительности и обеспечению условий для возвращения и обустройства перемещенных лиц и беженцев.
As we said in paragraph 10, farmers and stockbreeders cannot be expected to commit to restoring their land and adopting new farming and stockbreeding practices unless they have guarantees of selling their produce at fair and stable prices.
Как отмечалось в пункте 10, не может быть и речи о том, чтобы сельхозпроизводители и животноводы занимались восстановлением земель и внедряли передовые методы сельскохозяйственного производства и животноводства, не имея гарантий того, что они смогут продать свою продукцию по справедливым и стабильным ценам.
During the reporting period, the Board continued its development of further methodologies for agroforestry activities implemented on croplands and for restoration of lands having low inherent potential to support living biomass including on sand dunes.
49. В течение отчетного периода Совет продолжал разработку методологий для сельскохозяйственной и лесохозяйственной деятельности, осуществляемой на культивируемых землях, и для восстановления земель с низкой потенциальной возможностью поддерживать живую биомассу, в том числе на песчаных дюнах.
The unit cost of this approach is estimated to be $29,000 per acre [compared to $40,062 per acre for topsoil importation], although it is acknowledged that it would take up to 50 years to completely restore the land to the level where it is self-sustaining.
Удельные издержки при осуществлении такого подхода составят примерно 29 тыс. долл. США на акр (по сравнению с 40 062 долл. США на акр при варианте доставки верхнего слоя почвы извне), хотя все понимают, что срок восстановления земель до состояния, при котором будет обеспечено их самовоспроизводство, может занять до 50 лет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test