Translation for "respondents answered" to russian
Translation examples
An overall response rate of 36 per cent was achieved, although not all respondents answered all questions.
Общая доля ответивших составила 36 процентов, хотя не все респонденты ответили на все вопросы.
It should be noted that the respondents answering positively (11.1 per cent) were employed in fields directly related to the problem under discussion.
Следует отметить, что деятельность респондентов, ответивших положительно (11,1%) напрямую связана с обсуждаемой проблематикой.
Except for two answer sheets, most of the respondents answered about 75% of the questions, providing relevant information for the evaluation.
За исключением двух случаев, большинство респондентов ответили приблизительно на 75% вопросов и тем самым представили соответствующую информацию для оценки.
Ten respondents answered with "no", 20 respondents have not yet decided to include other "new" topics which are not part of the CES Recommendations.
Десять респондентов ответили "нет", а 20 респондентов еще не решили, включать ли в перепись новые признаки, не предусмотренные Рекомендациями КЕС.
Perhaps because the questions were voluntary, the response rate was very low, with only about one-quarter of respondents answering the questions of whether they purchased or performed CMS.
Вероятно, ввиду того, что эти вопросы были факультативными, доля респондентов, предоставивших ответы, была крайне низкой, и только одна четверть респондентов ответили на вопрос о покупке или продаже УПП.
This has been confirmed by the results of the resident coordinator survey, where over 88 per cent of respondents answered that, considering the demands of joint reporting, it would be "very important" for United Nations agencies to harmonize their results-based management systems.
Это подтвердил опрос координаторов-резидентов, в ходе которого свыше 88 процентов респондентов ответили, что с учетом требований совместной отчетности для учреждений Организации Объединенных Наций будет <<очень важно>> провести согласование своих ориентированных на результаты систем управления.
(19) The next question was Have you come across instances of the restriction of rights by law-enforcement bodies on the ground of nationality or ethnic group: 54.5 of respondents answered "No"; 7.8 per cent said that such instances occur frequently; and 35.1 per cent thought that only isolated instances occur.
(19) Далее следует вопрос: сталкивались ли Вы со случаями ущемления прав со стороны правоохранительных органов на национальной, этнической почве: 54,5% респондентов ответили "нет"; 7,8% - такие случаи часто встречаются; 35,1% - такое бывает в единичных случаях.
The following question was asked in order to throw light on this problem: Do persons of non-indigenous nationality have the same chances of obtaining a senior post as persons of the indigenous nationality?: 56.8 per cent of respondents answered that their chances were equal, and 13.9 per cent that they were considerably less equal.
Для выявления проблемной ситуации был задан следующий вопрос: у представителей некоренной национальности такие же шансы получить какой-либо высокий пост, как и у лиц коренной национальности, 56,8% респондентов ответили, что "шансы одинаковы"; 13,9% - "шансов значительно меньше", и это, в основном, касается государственной службы.
Respondents answered this question in different ways: (a) listing recipients of the EIA documentation received directly from the Party of origin, e.g. the point of contact; or (b) listing recipients of the EIA documentation received either directly or indirectly via another body, e.g. the Party of origin sent the documentation to the point of contact in the affected Party, who then sent it on to the local environmental authorities.
Респонденты ответили на этот вопрос поразному: а) перечислив получателей документации об ОВОС, поступающей непосредственно от Стороны происхождения (например, пункта связи); или b) перечислив получателей документации об ОВОС, поступающей либо напрямую, либо опосредованно через другой орган (например, документация направляется из Стороны происхождения в пункт связи затрагиваемой Стороны, который затем переправляет ее местным органам охраны окружающей среды).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test