Translation for "respects" to russian
Respects
noun
Translation examples
We approach this item with great respect.
Мы относимся к данному пункту с большим почтением.
Honour and respect to the 5,000 victims among us.
Почтение и уважение 5000 жертвам среди нашего народа.
To be happy, people need respect and esteem as well.
Для того чтобы быть счастливыми, людям нужно также уважение в отношении него и почтение.
The Turkmen people from earliest times have treated women with the greatest respect.
Туркмены издревле с великим почтением относились к женщинам.
To them all I express our respect and admiration for their courage and selflessness.
Всем им я выражаю наше почтение и восхищение за их мужество и самоотверженность.
On the way they stopped at Zawtika monastery to pay their respects to the monks.
По дороге они остановились в монастыре Завтика, для того чтобы засвидетельствовать свое почтение монахам.
By contrast, diplomacy comes with tools that may be old and respectable, but are also solid and slow.
Дипломатия же действует старыми и неспешными, хотя и почтенными и надежными средствами.
He is comfortably accommodated at the government guest house where he is accorded due courtesy and respect.
Он проживает в комфортабельном правительственном пансионате, где ему оказывается должное почтение и уважение.
They owe each other mutual respect, consideration, fidelity and assistance.
Они должны оказывать взаимное уважение и почтение, хранить верность и помогать друг другу".
We wish to express our respect and our congratulations on its outstanding contributions and remarkable achievements.
Мы хотели бы засвидетельствовать ему свое почтение и поздравить его с выдающейся деятельностью и замечательными достижениями.
- My respects, Madam.
- Моё почтение, мадам.
My respects, monsieur.
Мое почтение, мсье.
- My respects, Countess.
- Мои почтения, графиня.
My respects, sir.
- Мое почтение. - Здравствуйте.
It's respect, son.
Это - почтение, сынок.
My respects, Colonel.
Моё почтение, полковник.
Pay your respects.
Засвидетельствуй свое почтение.
My deepest respect.
С глубочайшим почтением.
My respects, Miss.
Мое почтение, мисс.
On the following morning he hastened to Rosings to pay his respects.
На следующее утро он поспешил в Розингс, чтобы засвидетельствовать свое почтение.
he will find him feared and respected by every one, and not hated by the army;
что он всем внушил страх и почтение и не возбудил ненависти войска.
And Pyotr Petrovich, at least from many indications, is a quite respectable man.
А Петр Петрович, по крайней мере по многим признакам, человек весьма почтенный.
but allow me to assure you, that I have your respected mother’s permission for this address.
Позвольте, однако, вас заверить, что, обращаясь к вам, я уже заручился согласием вашей почтенной матушки.
I beg you, most respected Amalia Ivanovna, to remember your words, which in any case have been spoken in front of witnesses.
Прошу вас, почтеннейшая Амалия Ивановна, запомнить слова ваши, произнесенные, впрочем, при свидетелях.
Well, I decidedly do not understand why hurling bombs at people, according to all the rules of siege warfare, is a more respectable form.
Ну я решительно не понимаю: почему лупить в людей бомбами, правильною осадой, более почтенная форма?
With that, and expressing my particular respect to the esteemed Avdotya Romanovna, I beg you to accept the respectfully devoted feelings of
При чем, свидетельствуя мое особое почтение уважаемой Авдотье Романовне, прошу принять чувства почтительной преданности
a respectable-looking elderly woman, much less fine, and more civil, than she had any notion of finding her.
Это была почтенная пожилая женщина, гораздо менее чинная и более приветливая, чем можно было судить по первому впечатлению.
Another one, on a steamboat last week, denounced a respectable family, a state councillor, his wife and daughter, in the foulest language.
На пароходе тоже другой, на прошлой неделе, почтенное семейство статского советника, жену и дочь, подлейшими словами обозвал.
They have many of them become very learned, ingenious, and respectable men; but they have in general ceased to be very popular preachers.
Многие из них сделались очень учеными и почтенными людьми, но по общему правилу перестали быть очень популярными проповедниками.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test