Translation for "residential units" to russian
Translation examples
Number of damaged or destroyed residential units
Число поврежденных или разрушенных жилых единиц
Mortgage credits are granted for the construction of new residential units, for the purchase of existing housing, and also for the modernization, consolidation and extension of residential units.
Ипотечные кредиты предоставляются с целью строительства новых жилых единиц, приобретения существующего жилья и модернизации, укрепления и расширения жилых единиц.
Number of destroyed and heavily damaged residential units in 1992-1995
Число разрушенных или серьезно поврежденных жилых единиц
Taking note that the degree of devastation of the remaining, unreconstructed residential units is about 80-100 per cent, experiences to date indicate that financing of reconstruction for 50,000 residential units would require about KM 900 million.
346. С учетом того, что степень разрушения остальных невосстановленных жилых единиц составляет около 80-100%, накопленный опыт показывает, что для финансирования реконструкции 50 тыс. жилых единиц потребуется около 900 млн.
Those were medium-term solutions until the planned residential units were constructed.
Эти решения рассчитаны на среднесрочную перспективу - до завершения строительства предусмотренных планом жилых единиц.
39. The residential units are built on sites belonging to the local authorities and are to be in their ownership after completion.
39. Жилые единицы сооружаются на участках, принадлежащих местным органам власти, и передаются в их собственность после завершения строительства.
As part of the next wave, there were plans to build 900 residential units and 60 prefabricated houses in Montenegro.
При осуществлении следующей серии проектов в Черногории планируется построить 900 жилых единиц и 60 сборных домов.
The housing capacity in 1991 in Bosnia and Herzegovina was 1,207,693 residential units in 5,825 communities.
333. В 1991 году жилой фонд Боснии и Герцеговины составлял 1 207 693 жилые единицы в 5 825 общинах.
The local authorities provide the necessary infrastructure (public utilities) for the sites and are in charge of the management of the residential units after their completion.
Местные органы власти создают необходимую инфраструктуру (коммунальные службы) для участков и отвечают за эксплуатацию жилых единиц после завершения их строительства.
There is a prescribed procedure and a determined rent level for the houses, so that there are approximately 90 residential units occupied by 186 families.
Установлены процедура и уровни аренды в домах, поэтому насчитывается около 90 жилых единиц, в которых проживают 186 семей.
Construction of individual residential units: 3.6 million soms
строительство индивидуальных жилых домов − 3,6 млн. сомов;
The Israeli Government has approved the construction of 300 residential units in Katsrin, and planning will commence for the construction of a large neighbourhood in the settlement consisting of 1,000 residential units.
Израильское правительство утвердило планы строительства 300 жилых домов в Кацрине, и должно начаться планирование строительства в этом поселении крупного жилого комплекса, включающего 1000 жилых домов.
In other countries, boilers may serve a larger number of residential units.
В других странах котлоагрегаты могут отапливать большое количество жилых домов.
It has developed a special programme that includes the building of hospitals and educational and residential units.
Она разработала специальную программу по строительству больниц, образовательных учреждений и жилых домов.
This will make it possible to build 1,000 new residential units for the settlement, which has a population of 6,700.
Это позволит возвести 1000 новых жилых домов для этого поселения, население которого составляет 6700 человек.
Šipad completed the furnishing of the fifty residential units pursuant to the Project B Contract in January 1990.
В соответствии с контрактом на Проект B "Шипад" в январе 1990 года завершила установку мебели в 50 жилых домах.
Further large-scale construction is planned for the Benei Yehudah settlement that will include 220 residential units.
Планируется дополнительное крупномасштабное строительство в поселении Беней-Иегуда, в рамках которого предполагается, в частности, сооружение 220 жилых домов.
Some 750 residential units were built in the settlement town of Katsrin, and 350 subscribers were registered for new apartments.
В городке поселенцев Кацрин было сооружено примерно 750 жилых домов, и 350 человек зарегистрировались для получения новых квартир.
Even after the Annapolis conference, thousands of residential units have been approved to be built in the West Bank, and in particular in East Jerusalem.
Даже после Конференции в Аннаполисе было санкционировано строительство тысяч жилых домов на Западном берегу и в частности вблизи Восточного Иерусалима.
In August 1996 there were in the Golan some 2,000 residential units in course of completion, that is to say at various stages of construction.
В августе 1996 года на Голах велось строительство примерно 2000 жилых домов, которые находились в различной стадии готовности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test