Translation for "requires established" to russian
Translation examples
This requires establishing an equitable, transparent and democratic international system to strengthen and broaden the participation of developing countries in international economic policymaking and standard-setting.
Для этого требуется создать справедливую, транспарентную и демократичную международную систему в целях укрепления и расширения участия развивающихся стран в процессе формирования международной экономической политики и нормотворчества.
10. GIHR noted that the Federal Constitutional Court precluded the use of force in psychiatric hospitals and stated that adequate protection of the rights of persons with psychosocial disabilities required establishing a practice of psychiatric care that was based on voluntariness.
10. ГИПЧ отметил, что Федеральный конституционный суд исключает применение силы в психиатрических больницах, и указал, что для надлежащей защиты прав лиц с психосоциальными расстройствами требуется установление практики психиатрической помощи, основанной на принципе добровольности.
Concern was expressed with respect to the programme of reform and the financing of the programme, requiring establishment of priorities to improve management.
Была выражена озабоченность в отношении программы реформы и финансирования программы, что требует установления приоритетов для улучшения руководства.
Moreover, the provisions of the Conventions regarding the safety of aviation and maritime navigation require establishing a penalty for acts committed on board of aircraft or water transport vehicle.
Кроме того, положения конвенций о безопасности авиации и морского судоходства требуют установления уголовной ответственности за деяния, совершенные на борту судов воздушного или водного транспорта.
Building productive capacities requires establishing closer links between production, trade, growth and poverty reduction.
Наращивание производственного потенциала требует установления более тесных связей между производством, торговлей, экономическим ростом и сокращением масштабов нищеты.
As for the question of "intent", the notion of "seeking to avoid" compliance does require establishment of intent, even if this intent can be inferred from the circumstances, as set out in paragraph (7) of the commentary.
Что касается вопроса о <<намерении>>, то понятие <<пытается уклониться>> от соблюдения требует установления намерения, даже если такое намерение может предполагаться исходя из обстоятельств, как это указывается в пункте 7 комментария.
7. The current challenges of the non-proliferation regime require establishing new arrangements and a new strategy to prevent the arbitrary measures of some NWSs in proliferating nuclear weapons.
7. Нынешние вызовы режиму нераспространения требуют установления новых механизмов и новой стратегии по предотвращению произвольных мер со стороны некоторых государств, обладающих ядерным оружием, по распространению ядерного оружия.