Translation examples
VI. REPRODUCTIVE RIGHTS, REPRODUCTIVE HEALTH AND
VI. РЕПРОДУКТИВНЫЕ ПРАВА, РЕПРОДУКТИВНОЕ ЗДОРОВЬЕ И
III. Reproductive rights and reproductive health
III. Репродуктивные права и репродуктивное здоровье
"Robust reproductive organs"?
"Здоровые репродуктивные органы"?
Atlantic Reproductive Services.
- Репродуктивная клиника Атлантики.
Mainstream reproductive technology?
Основное направление репродуктивной технологии?
Reproductive Biology Research Foundation.
- Исследовательский центр репродуктивной биологии.
For example, your reproductive rights.
Например, твои репродуктивные права.
Oh, the female reproductive system.
О, женская репродуктивная система.
UH, THE FEMALE REPRODUCTIVE SYSTEM.
Это - женская репродуктивная система.
You refer to reproductive biology.
Ты говоришь о репродуктивной биологии.
The confirmation of the varietal identity and purity of a certified potato seed lot is an essential quality factor to the buyer because it represents the security of the link between the registration process, which associates agronomic and technological characteristics to the denomination of the variety, and the certification process, which ensures the maintenance of those characteristics in the reproduction material sold under the variety name.
Подтверждение разновидностной идентичности и чистоты партии кондиционного семенного картофеля является важнейшим фактором качества для покупателя, поскольку он гарантирует надежность связей между процессом регистрации, который увязывает агрономические и технологические характеристики с обозначением разновидности, и процессом сертификации, который обеспечивает сохранение этих характеристик в воспроизводимом материале, продаваемом под соответствующим наименованием разновидности.
To that effect, States parties must prevent the unauthorized use of scientific, literary and artistic productions that are easily accessible or reproducible through modern communication and reproduction technologies, e.g. by establishing systems of collective administration of authors' rights or by adopting legislation requiring users to inform authors of any use made of their productions and to remunerate them adequately.
С этой целью государства обязаны не допускать несанкционированного использования научных, литературных и художественных трудов, которые легко доступны или воспроизводимы с использованием современных технологий связи и воспроизведения, например путем создания систем коллективного управления авторскими правами или путем принятия законодательства, предписывающего пользователям информировать авторов о любом использовании их трудов и выплачивать им надлежащее вознаграждение.
Though in representing the labour which is employed upon land as the only productive labour, the notions which it inculcates are perhaps too narrow and confined; yet in representing the wealth of nations as consisting, not in the unconsumable riches of money, but in the consumable goods annually reproduced by the labour of the society, and in representing perfect liberty as the only effectual expedient for rendering this annual reproduction the greatest possible, its doctrine seems to be in every respect as just as it is generous and liberal.
Правда, изображая труд, затра чиваемый в земледелии, как единственный производительный труд, она отстаивает, пожалуй, слишком узкие и ограниченные взгляды, но поскольку она признает богатство народов состоящим не в непригодных для потребления деньгах, а в предметах потребления, ежегодно воспроизводимых трудом общества, поскольку она признает полную свободу единственным действительным средством для обеспечения возможно больших размеров этого ежегодного воспроизводства, постольку ее учение, надо думать, во всех отношениях столь же истинно, сколь благородно и либерально.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test