Translation for "representative organization" to russian
Translation examples
C. The right of victims of terrorism to form representative organizations
C. Право жертв терроризма создавать представительные организации
Involve scientists and representative organizations early on and throughout the process.
Оперативно привлекать к процессу и в ходе процесса ученых и представительные организации
(f) Closely consult with and involve victims and their representative organizations;
f) тесно консультироваться с жертвами и их представительными организациями и активно вовлекать их;
It must be developed and operate under the auspices of the most universal and representative organization.
Он должен разрабатываться и функционировать под эгидой наиболее универсальной и представительной организации.
Also, representative organizations must be strengthened through capacity-building efforts.
Кроме того, в рамках усилий по наращиванию потенциала должны укрепляться представительные организации.
The United Nations is indispensable as our most universal and representative organization.
Организация Объединенных Наций доказала свою незаменимость, как самая многосторонняя и представительная организация в мире.
The item was included after consultations with civil society and representative organizations.
Решение о включении этого пункта было принято по итогам консультаций с гражданским обществом и представительными организациями.
(e) closely consult with and involve cluster munition victims and their representative organizations;
e) тесно консультируется с жертвами кассетных боеприпасов и их представительными организациями и активно вовлекает их;
It is also considering establishing a mechanism for regular consultation with the representative organizations of persons with disabilities.
Оно также предусматривает учредить механизм для проведения регулярных консультаций с представителями организаций инвалидов.
All indigenous representatives/organizations should be able to participate as observers in the meetings of the Forum.
Все представители/организации коренных народов должны иметь возможность участия в совещаниях форума в качестве наблюдателей.
(a) All indigenous representatives/organizations should be able to participate as observers in meetings of the permanent forum, in accordance with established rules of procedure of the Economic and Social Council;
а) все представители/организации коренных народов должны иметь возможность участвовать в качестве наблюдателей в совещаниях постоянного форума в соответствии с установленными правилами процедуры Экономического и Социального Совета;
The Committee requests the State party to disseminate these concluding observations widely, including to non-governmental organizations and representative organizations of persons with disabilities, as well as to persons with disabilities themselves and members of their families, in accessible formats.
100. Комитет просит государство-участник обеспечить широкое распространение настоящих заключительных замечаний, в том числе среди неправительственных организаций, представителей организаций инвалидов, самих инвалидов и членов их семей, в доступных форматах.
55. The Committee requests the State party to disseminate the present concluding observations widely, including to non-governmental organizations and representative organizations of persons with disabilities, as well as to persons with disabilities themselves and members of their families, in accessible formats.
55. Комитет просит государство−участник широко распространить настоящие заключительные замечания, в том числе среди неправительственных организаций, представителей организаций инвалидов, самих инвалидов и членов их семей, в доступных форматах.
"The Government of Japan should take the initiative of holding meetings with the trade unions concerned, the representative organizations of the women who had been the victims of these acts and the governments of the various countries concerned, in order to find an effective solution responding to the expectations of the majority of the victims."98
"Правительству Японии следует выступить с инициативой проведения совещаний с заинтересованными профессиональными союзами, представителями организаций женщин, ставших жертвами этих актов, и правительствами различных затрагиваемых стран в целях поиска эффективного решения, отвечающего чаяниям большинства жертв"98.
In response to the growing importance of remittances and their development potential for least developed countries, the IOM, in collaboration with the Government of Benin and the United Nations Office of the High Representative, organized a two-day ministerial conference on remittances to least developed countries on 9 and 10 February 2006 in Cotonou.
В ответ на возрастающую важность перевода денежных средств и их потенциала в сфере развития наименее развитых стран МОМ, в сотрудничестве с правительством Бенина и Канцелярией Высокого представителя Организации Объединенных Наций, организовала двухдневную конференцию на уровне министров, посвященную вопросу о переводе денежных средств в наименее развитые страны, которая прошла в Котону 9 и 10 февраля 2006 года.
At last, as regards paragraph 91 of the report, where the Special Rapporteur encourages the authorities to reinforce the politics concerning the access to more comprehensible information for migrant populations, Italy wishes to specify that the Territorial Immigration Councils, as established by article 3 of the Law 286/98, in which Representatives of the foreigners' representative organizations sit have been carrying out for a long time useful services within the Territorial Governmental PrefecturesOffices.
Наконец, что касается пункта 91 доклада, где Специальный докладчик призывает власти активизировать политику в отношении доступа к информации, которая была бы более понятна группам населения из числа мигрантов, то Италия хотела бы указать на то, что территориальные иммиграционные советы, созданные на основе статьи 3 Закона 286/98, в работе которых участвуют представители организаций, представляющих интересы иностранцев, уже долгое время оказывают полезные услуги, действуя в рамках территориальных правительственных префектур.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test