Translation examples
(a) Number of regional organizations that have reported changes as a result of intervention
a) Число региональных организаций, сообщивших об изменениях, произошедших благодаря принятым мерам
Some States reported changes with regard to the central authority responsible for such techniques and strategies.
Неко-торые государства сообщили об изменениях, свя-занных с центральным органом, на который воз-ложены функции разработки таких методов стра-тегии.
Unit of measure: number of Governments, companies and organizations that report changes in their policies and strategies towards more sustainable consumption patterns and lifestyles
Единица измерения: количество правительств, компаний и организаций, сообщивших об изменении своей политики и стратегий, направленных на более устойчивые модели потребления и образа жизни
36. Four EECCA countries (Georgia, Kyrgyzstan, Ukraine and Uzbekistan) which had earlier established points of contact reported changes in their contact details.
36. Четыре страны региона ВЕКЦА (Грузия, Кыргызстан, Узбекистан и Украина), которые установили пункты связи еще раньше, сообщили об изменениях контактных реквизитов последних.
She hoped that when Yemen's next report was considered, the delegation would be able to report changes in the status of women in both law and reality.
Оратор надеется, что ко времени рассмотрения очередного доклада Йемена делегация сможет сообщить об изменениях, произошедших в положении женщин как с точки зрения права, так и в реальной жизни.
Increased male participation in protecting women's reproductive health was reported by the Islamic Republic of Iran, while Seychelles reported changing attitudes of men toward family planning.
Исламская Республика Иран сообщила об активизировавшемся участии мужчин в охране репродуктивного здоровья женщин, а Сейшельские Острова сообщили об изменении отношения мужчин к планированию семьи.
Unit of measure: number of Governments, local authorities, companies and organizations reporting changes in their management practices, sectoral policies or strategies, or in their corporate and industrial processes through UNEP partners and technical networks
Единица измерения: количество правительств, местных органов власти, компаний и организаций, сообщивших об изменении их методов регулирования, секторальных стратегий или политики, или об изменении своих организационных и производственных процессов благодаря партнерам и техническим сетям ЮНЕП
(Number of Governments, companies and organizations that report changes in their policies and strategies towards more sustainable consumption patterns and lifestyles)
(Число правительств, компаний и организаций, сообщающих об изменениях в своей политике и стратегиях в целях поощрения более рациональных моделей потребления
Asylum—seekers and persons with refugee status had to report changes in their place of residence to the Ministry of Internal Affairs.
Лица, ищущие убежища, и лица со статусом беженца обязаны сообщать об изменении места своего проживания в министерство внутренних дел.
The activities of the service that monitors the unemployed have also borne fruit, as the unemployed now more regularly report changes that influence their rights and also fulfil the obligations that derive from their status as unemployed.
Деятельность службы по наблюдению за положением безработных также принесла свои плоды, поскольку в настоящее время безработные более регулярно сообщают об изменениях, которые оказывают воздействие на их права, а также выполняют обязательства, вытекающие из их статуса безработных лиц.
Available data sources have accuracy problems, due to disincentives to report changes of residence (as in the case of administrative data) or because of limitations due to sample size and/or sample design (in the case of data derived from sample surveys);
e) данные из имеющихся источников не достоверны, что обусловлено отсутствием стимулов сообщать об изменении местожительства (как в случае административных данных), либо недостатками, связанными с объемом выборки и/или ее структурой (как в случае с данными, получаемыми в ходе выборочных обследований);
During the current biennium work will begin on automating the gathering of data related to those processes, specifically by permitting staff members to report changes in their own personnel data and to apply for benefits online.
В текущем двухгодичном периоде начнется работа по автоматизации сбора данных, связанных с этими процессами, в частности путем предоставления сотрудникам возможности сообщать об изменениях в своих личных данных и подавать заявления на выплату пособий и надбавок и предоставление льгот через соответствующие веб-сайты.
20. Mr. Costello (United States of America) proposed that, in the first sentence of paragraph 35, the words "facts or" should be inserted before the word "arguments", since the obligation was to report changed circumstances, which would primarily be facts rather than arguments.
20. Г-н Кастелло (Соединенные Штаты Америки) предлагает вставить в первом предложении пункта 35 перед словом "аргументы" слова "факты или", потому что данная обязанность состоит в том, чтобы сообщать об изменении обстоятельств, а такие сообщения - это прежде всего факты, а не аргументы.
While document IDB.36/19 reported changes in both Professional and General Service conditions, the Flemming principle related only to General Service salaries and allowances, and the changes reported were based on the application of that methodology, which was implemented uniformly by all Vienna-based organizations.
В документе IDB.36/19 сообщается об изменениях условий, касающихся как категории специалистов, так и категории общего обслуживания, однако принцип Флемминга касается только окладов и надбавок категории общего обслуживания, а представленные изменения осно-ваны на применении этой методологии, которая применяется на единообразной основе всеми распо-ложенными в Вене организациями.
It was also noted that the impact of the new rules on reserves should be clarified; if a company is reporting changes to reserves from 2008 to 2009 then an explanation should be provided for investors of how much of the change in reserves is due to business conditions versus the new SEC rules e.g. due to the move from year end pricing to average pricing.
Также отмечалось, что следует внести ясность в вопрос о влиянии новых правил на изменение размеров запасов; если компания сообщает об изменениях размеров запасов в период с 2008 по 2009 год, то инвесторам следует разъяснить, в какой степени изменения запасов вызваны условиями предпринимательской деятельности, а в какой − новыми правилами КЦББ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test