Translation for "replies" to russian
Replies
verb
Translation examples
Did not want to reply
Не захотели отвечать
6. The CHAIRPERSON replied that there were none.
6. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отвечает, что таких докладов нет.
Therefore, the Government did not deem it appropriate to reply.
Поэтому, оно не согласно на него отвечать.
The secretariat and the Rapporteur reply as follows:
Секретариат и докладчик отвечают на это пожелание нижеследующим образом.
Name and function of official responsible for reply
Фамилия и должность лица, отвечающего за подготовку ответа
If both reply in the affirmative, the marriage is declared concluded.
Если они отвечают утвердительно, они объявляются мужем и женой.
Where the State party had not replied or had replied only partially, the Committee should systematically pick up on the fact and draw attention to it in some way.
Когда государство-участник не отвечает или отвечает частично, Комитету следовало бы систематически выявлять такое положение дел и реагировать на него тем или иным образом.
57. The CHAIRMAN replied that the matter had not been discussed.
57. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отвечает, что этот вопрос не обсуждался.
The Observatory replied to the author on three occasions.
Из Центра по контролю за соблюдением прав человека автору отвечали трижды.
Replies to Question 2 submitted by the Council as follows:
отвечает на поставленный Советом вопрос № 2 следующим образом:
- Replied Monsieur Marty.
- Отвечайте, месье Марти.
(replies in Turkish)
(отвечает по-турецки)
- No, I replied.
- Нет, тебе отвечаю.
No reply, Chekov.
Не отвечайте, Чехов.
Terboven didn't reply.
Тербовен не отвечал.
Dunechka did not reply;
Дунечка не отвечала;
Thornton did not reply.
Торнтон не отвечал.
«That's as may be,» replied the captain.
– Весьма возможно, – отвечал капитан.
“You figured me out immediately!” I replied.
— Как быстро вы меня раскусили, — отвечаю я.
replied he, “let us be for ever silent on this point.
— Сударыня, — отвечал он, — не будем больше касаться этой темы.
“And yours,” he replied with a smile, “is willfully to misunderstand them.”
— А ваша, — отвечал он с улыбкой, — намеренно их не понимать.
“Family safe, do not reply, we are being watched.”
— Семья в безопасности, не отвечайте, за нами следят.
"Quite so," replied the general, "and what can I do for you?"
– Так-с, – отвечал генерал, – чем же могу служить?
Elizabeth, still more affected, was earnest and solemn in her reply;
Еще более взволнованная, Элизабет отвечала серьезно и искренне.
“I know you were,” he replied, “I heard about it, sir.
— Это я знаю, что вы были, — отвечал он, — слышал-с.
No reply to a reply would be allowed.
Никакого ответа на ответ разрешаться не будет.
They are entitled to a reply to a statement in right of reply.
Им дано право ответить на заявление, сделанное в осуществление права на ответ.
The Working Group received replies to the urgent appeals addressed to the Governments of the following countries: Azerbaijan, Brazil, the Lao People's Democratic Republic (reply to one action), Bahrain (reply to three actions), Burkina Faso, Cameroon (reply to one action), China (reply to one action), Costa Rica (reply signed by the President of Costa Rica), Cuba, Egypt, Ethiopia (reply to one action), India (reply to one action), Indonesia (reply to one action), Israel (reply to one action), Kyrgyzstan, Mexico, the Russian Federation (reply to two actions), Saudi Arabia, Sri Lanka, the Sudan (reply to two actions), Tunisia, Turkey (reply to three actions), United Arab Emirates, Viet Nam (reply to one action).
58. Рабочая группа получила ответы на призывы к незамедлительным действиям в адрес правительств следующих стран: Азербайджана, Бразилии, Лаосской НародноДемократической Республики (ответ на один призыв), Бахрейна (ответ на три призыва), БуркинаФасо, Камеруна (ответ на один призыв), Китая (ответ на один призыв), КостаРики (ответ, подписанный Президентом КостаРики); Кубы, Египта, Эфиопии (ответ на один призыв), Индии (ответ на один призыв), Индонезии (ответ на один призыв), Израиля (ответ на один призыв), Кыргызстана, Мексики, Российской Федерации (ответ на два призыва), Саудовской Аравии, Шри-Ланки, Судана (ответ на два призыва), Туниса, Турции (ответ на три призыва), Объединенных Арабских Эмиратов, Вьетнама (ответ на один призыв).
30. The Working Group received replies to the urgent appeals addressed to the Governments of the following countries: Algeria (reply to 4 actions), Bangladesh (reply to 2 actions), Burundi, China (reply to 2 actions), Cuba (reply to 2 actions), Ecuador, Egypt, Ethiopia (reply to 2 appeals), Guatemala, Liberia, Malaysia, Morocco (reply to 2 actions), Myanmar (reply to 2 appeals), Nepal (reply to 2 actions), Sri Lanka (reply to 2 actions), Tunisia (reply to 2 actions),Turkey, Venezuela, Viet Nam, Zambia and Zimbabwe.
30. Рабочая группа получила ответы на призывы к незамедлительным действиям в адрес правительств следующих стран: Алжира (ответ на 4 призыва), Бангладеш (ответ на 2 призыва), Бурунди, Венесуэлы, Вьетнама, Гватемалы, Египта, Зимбабве, Замбии, Китая (ответ на 2 призыва), Кубы (ответ на 2 призыва), Либерии, Малайзии, Марокко (ответ на 2 призыва), Мьянмы (ответ на 2 призыва), Непала (ответ на 2 призыва), Туниса (ответ на 2 призыва), Турции, Шри-Ланки (ответ на 2 призыва), Эквадора и Эфиопии (ответ на 2 призыва).
Drink, please reply.
Пити, ответь пожалуйста.
Well, he replied
Ну, - ответил он, -
- Have you replied?
- Вы ответили ему?
- You replied "no."
- Вы ответили "нет".
"Nina," she replied.
Нина, - ответила осьминожка.
Again she did not reply.
Она опять не ответила.
She replied in the affirmative.
Она ответила утвердительно.
Hermione did not reply.
Гермиона не ответила.
«Not you, I know,» was my reply.
– Уж конечно, не вы, – ответил я.
She directly replied:
Элизабет ответила без промедления:
All awaited his reply.
все ждали его ответа.
When would he reply?
И когда напишет ответ?
replied the goblin. “But mending.”
— Болят, — ответил гоблин. — Но заживают.
He replied, and was again silent.
Дарси ответил и замолчал.
The prince replied that he saw it.
Князь ответил, что видит.
REPLIES RECEIVED FROM GOVERNMENTS
ОТЧЕТЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ ОТ ПРАВИТЕЛЬСТВ
Percentage of entities that replied: 56.25%.
Количество охваченных отчетом: 56,25 процента
II. REPLIES RECEIVED FROM GOVERNMENTS
II. ОТЧЕТЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ ОТ ПРАВИТЕЛЬСТВ
II. REPLIES RECEIVED FROM GOVERNMENTS . 5
II. ОТЧЕТЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ ОТ ПРАВИТЕЛЬСТВ 5
Grigoriev, I speak to you as a father, not a politician." "Comrade," I reply,
И, при встречах с Красским, еженедельно предоставлять отчет о ее состоянии, и получать указания, что мне делать в следующее посещение клиники.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test