Translation examples
There will be no need for the current practice of repetitive entries for the different publications of the Section and repetitive verifications.
Можно будет отказаться от нынешней практики повторного ввода различных публикаций Секции и повторных проверок.
There will be no need for the current practice of repetitive entries for the different publications of the Section and for repetitive verifications.
Отпадет необходимость в нынешней практике повторного ввода данных по различным публикациям Секции и повторной проверки информации.
C. Drop-out and repetition
C. Отсев и повторное обучение
Repetition of the Auditor's report Appendices
Повторное изложение заключения Ревизора
V. Repetition of the auditor's report
V. Повторное изложение заключения Ревизора
The repetition of that proposal and the repeated discussions on this issue are a waste of time and resources.
Повторное выдвижение этого предложения и повторные обсуждения этого вопроса являются напрасной тратой времени и средств.
28. Repetition of issues in sessions should be avoided.
28. Необходимо избегать повторного рассмотрения вопросов.
11. Primary repetition rate by gender
11. Показатели повторного обучения в одном классе на уровне начального
A few false starts, repetitive blade strokes.
Несколько начальных надрезов, повторные движения лезвия.
This is starting to get a little bit repetitive.
Это начинает получать немного повторным.
Be not alarmed, madam, on receiving this letter, that it contains any repetition of those sentiments or offers which were this evening so disgusting to you.
Это письмо не должно взволновать вас, мадам, так как я не намерен повторно объяснять вам свои чувства и делать какие-либо предложения, которые сегодня утром были вас столь неприятны.
Be not alarmed, madam, on receiving this letter, by the apprehension of its containing any repetition of those sentiments or renewal of those offers which were last night so disgusting to you.
Сударыня, получив это письмо, не тревожьтесь, — оно не содержит ни повторного выражения тех чувств, ни возобновления тех предложений, которые вызвали у Вас вчера столь сильное неудовольствие.
Reduction of repetitive transactional costs
Сокращение периодических операционных расходов
(b) Reduction of repetitive transactional costs;
b) сокращение числа периодических операционных расходов;
Common analysis should increasingly replace repetitive analysis of individual agencies.
Общий анализ должен постепенно вытеснить периодически повторяющиеся анализы, проводимые отдельными учреждениями.
(h) Modulation: The repetitive time dependant variation of the sound amplitude produced by an AVAS.
l) модуляция: периодическое изменение амплитуды сигнала, подаваемого АВАС, с течением времени.
In addition, in order to avoid repetition, certain sections of the present report will refer to the third periodic report.
Кроме того, для того чтобы избежать повторений, в некоторых разделах настоящего доклада будет приводится ссылка на третий периодический доклад.
In order to avoid repetition, reference is made to the detailed response concerning this item contained in Egypt's third periodic report.
Во избежание повтора подробный комментарий к этой статье приводится в третьем периодическом докладе Египта.
This polar orbiting satellite produced the first TV-like pictures of the world’s surface in a systematic and repetitive manner.
Этот спутник на полярной орбите дал возможность для получения первых телевизионных изображений поверхности Земли на систематической и периодической основе.
This wide-field and mid-resolution (1 km) imager will be used for repetitive and general continuous observation of the continental biosphere.
Этот широкоугольный прибор, формирующий изображения со средним разрешением (один километр), будет использоваться для периодических и постоянных наблюдений континентальной биосферы.
Is the activity concerned with repetitive monitoring measurements of persistent organic pollutants in air, human milk or human blood?
Носят ли мероприятия, связанные с мониторингом содержания стойких органических загрязнителей в воде, материнском молоке или крови человека, периодически повторяющийся характер?
7. Such a structure of periodic reports would avoid repetitions and voluminous documents, which put a heavy burden on both States parties and the United Nations Secretariat.
7. Такая структура периодических докладов позволила бы избежать повторений и объемных документов, которые ложатся тяжелым бременем как на государства-участники, так и на Секретариат Организации Объединенных Наций.
Otherwise, the repetitive nature of our resolutions will only intensify and our own credibility will be damaged.
В противном случае, многократным повторением своих резолюций мы лишь подорвем доверие к себе.
This emanates from repetitive, unsavory, experiences that it has gleaned in a long time.
Это обусловлено многократными неприятными моментами, свидетелем которых ему приходилось становиться на протяжении долгого времени.
We must eliminate repetitive debates — there is no need for issues to be reviewed by both bodies.
Мы должны устранить многократное обсуждение одних и тех же тем, поскольку нет необходимости в рассмотрение одних и тех же вопросов в обоих органах.
The water supply and sanitation cycle undergoes many repetitions before water finally reaches the marine environment.
Цикл водоснабжения и санитарии многократно повторяется до того, как соответствующие водные потоки попадают в морскую среду.
47. Traditional skills and knowledge may be transmitted through apprenticeship, repetitive practice and instruction and direct observation.
47. Традиционные навыки и знания могут передаваться посредством обучения какому-нибудь ремеслу, многократного повторения и наставлений, а также непосредственного наблюдения.
The second prong was a multi-agency task force, which was instrumental in avoiding repetitive and painful interviews for victims.
Вторая составная часть такой стратегии связана с созданием межведомственной целевой группы, что позволяет на практике избежать многократных и болезненных опросов потерпевших.
Those contracts in general are for a duration of two or three years and have eliminated the repetitive bidding process for the same items or services.
Эти контракты, рассчитанные, как правило, на два-три года, освобождают от необходимости многократного проведения торгов на закупку одних и тех же товаров или услуг.
Accordingly, they have sent a number of communications conveying these allegations to your office, in the hope that repetition will eventually turn lies into truth.
По этой причине Ваша Канцелярия получила многочисленные письма с обвинениями, авторы которых надеялись, что многократное повторение лжи сможет превратить ее в правду.
In order to avoid repetition, the sources of the recommendations will not be repeated throughout the report as most of the recommendations have been issued by several mechanisms indicated above.
Во избежание повторения источники рекомендаций не будут многократно упоминаться в докладе, поскольку рекомендации были сделаны несколькими указанными выше механизмами.
Of course, once you get past the striking repetition... it's really quite banal.
- Конечно, если отбросить многократные повторения, все становится очень банально.
This silly, multiple repetition that a government apartment is a fine thing was too contradictory, in its triteness, to the serious, reflective, and enigmatic look that he now directed at his visitor.
Это многократное глупенькое повторение, что казенная квартира славная вещь, слишком, по пошлости своей, противоречило с серьезным, мыслящим и загадочным взглядом, который он устремил теперь на своего гостя.
Some of these are repetitive.
Некоторые из них повторяют ранее принятые.
At other times, the text was repetitive.
В других местах повторяются формулировки.
Simplification/ elimination of repetitive tasks
Упрощение/устранение повторяющихся функций
These formulations are well known and need no repetition.
Эти предложения хорошо известны, их не нужно повторять.
Some of the preambular paragraphs are repetitive.
Некоторые пункты преамбулы повторяют друг друга.
But it is a point that bears repetition and needs reiteration.
Однако этот призыв следует повторять и подтверждать.
Delete the repetition of the reasons for not using PPE
Удалить повторяющееся упоминание причин неиспользования СИЗ.
- The repetitive speech...
- Монотонная - повторяющаяся речь
- Quick, repetitive movements.
- Быстрыми, повторяющимися движениями.
Repetitive rhymes, prayers.
Повторяет рифмы, просьбы...
He's very repetitive.
- Он часто повторяется. - Граница!
And so embarrassingly repetitive.
И так некстати повторяется.
Nothing with a repetitive beat.
Ничего с повторяющимся битом.
It's a repetitive stress injury.
Травма от повторяющейся нагрузки.
He’s gone, Harry told himself. He’s gone. He had to keep thinking it as he washed and dressed as though repetition would dull the shock of it. He’s gone and he’s not coming back.
«Ушел, — повторял про себя Гарри. — Ушел. — Умываясь и одеваясь, он думал об одном и том же, как будто можно было свыкнуться с этим. — Ушел и не вернется».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test