Translation examples
He poses to be a renunciate but his heart is very tender, mother.
Он считает себя отшельником, но его сердце очень ранимое, госпожа.
Now the good news is that he's going to give up his stance as a renunciate.
Добрая весть заключается в том, что он собирается отказаться от жизни отшельника.
On 19 October 1999, the wife of Annamammedov Yazmammed was allegedly arrested by the National Security Committee in order to force her to sign a declaration of renunciation of the Jehovah's Witness faith.
По имеющимся сообщениям, 19 октября 1999 года сотрудники Комитета национальной безопасности арестовали супругу Язмаммеда Аннамаммедова, с тем чтобы заставить ее подписать заявление об отречения от веры Свидетелей Иеговы.
We shall never understand or accept the longed-for renunciation of what we are and what we have been as the contemptible price that the people of socialist Cuba, like any other people in the world, should pay for an uncertain coexistence with a neighbour as disrespectful and arrogant as it is powerful.
Мы никогда не поймем и не согласимся с желанным для кого-то отречением от нашего настоящего и прошлого в качестве презренной цены, которую народ социалистической Кубы, подобно любому другому народу в мире, должен заплатить за неопределенное сосуществование с соседом, в той же мере дерзкого и самонадеянного, в какой и могущественного.
Saffron denotes renunciation
Шафран обозначает отречение
Sweet and total renunciation.
Отречение полное и сладостное.
Renunciation alone leads to Salvation.
Только отречение ведет к освобождению.
The learned attain Salvation through renunciation alone
Мурые достигают Освобождения только через отречение
I offer thee, O Lord, my renunciation.
Я предлагаю тебе, о Господи, свое отречение.
She had to lead a life of renunciation.
Она должна была провести жизнь в отречении.
Paths of action and of renunciation are ways sanctioned by scripture
Тропы действия и отречения это пути, санкционированные писаниями
Then comes the practice of austerity, leading finally to renunciation
Потом следует практика аскезы, ведущая в конце к отречению
Revered Sir, guide me on the path of renunciation and accept me as your disciple
Почтенный Господин, веди меня путем отречения и прими как своего ученика
Then the best I can offer is to... place a Bill of Renunciation before Parliament.
Тогда лучшее, что я могу предложить... это просьба об отречении от престола.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test