Translation for "renting" to russian
Renting
adjective
  • арендующий
Renting
noun
  • арендование
Translation examples
арендующий
adjective
The rent agreement must remain within the framework of the Rent Act.
Договор об аренде должен соответствовать положениям Закона об аренде.
Rent and water
Аренда и водоснабжение
Rent-free.
Бесплатная аренда.
- premises rent
- аренда помещений;
No rent, Han.
Никакой аренды, Хан.
Rent, utilities, insurance...
Аренда, инструмент, страховка...
I rent equipment.
Я арендую оборудование.
Not even rent?
Даже за аренду...
Three months rent.
Три месяца аренды.
I'm renting you.
Ищу аренде вас.
So they just went crazy and rented ranch houses all around the neighborhood.
Они чуть с ума не посходили и принялись снимать в аренду расположенные в окрестностях ранчо.
Some landlords, instead of raising the rent, take a fine for the renewal of the lease.
Некоторые землевладельцы, вместо того чтобы повысить ренту, включают единовременную сумму за возобновление аренды.
In the Venetian territory all the arable lands which are given in lease to farmers are taxed at a tenth of the rent.
На территории Венеции все пахотные земли, сдаваемые в аренду фермерам, облагаются в размере десятой части ренты.
Secondly, of all those profitable buildings which are the means of procuring a revenue, not only to their proprietor who lets them for a rent, but to the person who possesses them and pays that rent for them;
Во-вторых, из всех тех доходных построек, которые служат средством получения дохода не только для их владельца, отдающего их в аренду, но и для лиц, занимающих их и уплачивающих за них арендную плату;
Let us suppose, for example, that a particular person judges that he can afford for house-rent an expense of sixty pounds a year;
Предположим, например, что некто находит по своим средствам затрачивать в год на аренду дома 60 ф.;
But this increase of rent could be got only by granting leases to their tenants, who thereby became in a great measure independent of them.
Но такое увеличение ренты можно было обеспечить только предоставлением земельных участков в аренду своим крестьянам, которые благодаря этому становились в значительной мере независимыми.
This tax, besides, is supposed to dishonour whoever is subject to it, and to degrade him below, not only the rank of a gentleman, but that of a burgher, and whoever rents the lands of another becomes subject to it.
Помимо того, налог этот считается обесчещивающим того, кто подлежит ему, и ставящим его в более низкое положение сравнительно не только с дворянином, но и с мещанином, а всякий, снимающий землю в аренду, подлежит этому налогу.
A tenant at will, who possesses land sufficient to maintain his family for little more than a quit-rent, is as dependent upon the proprietor as any servant or retainer whatever and must obey him with as little reserve.
Свободный арендатор, имеющий достаточно земли, чтобы содержать свою землю, при уплате почти только номинальной аренды столь же зависит от землевладельца, как и любой из его слуг или приближенных, и должен так же безоговорочно повиноваться ему.
арендование
noun
The Special Rapporteur also stressed the need for much more focus on rental housing, rental legislation and rent control.
Специальный докладчик также подчеркнул необходимость уделения более пристального внимания арендуемому жилью, законодательству об аренде и контролю в области арендования жилья.
The Housing Act regulates the relations that arise in the renting and use of residential premises and forms the basis for other normative acts that regulate housing relations.
522. Закон о жилье регулирует отношения, возникающее при арендовании и использовании жилых помещений, и является основой для других нормативных актов, регламентирующих жилищно-бытовые отношения.
You heard about the police lieutenant getting jumped outside of the house he was renting, right?
Вы слышали о лейтенанте полиции, которого избили возле арендованого им дома?
They located a rental car that we matched to the victims, but the ID used to rent the car was stolen.
Отследили арендованую жертвами машину, но арендовали ее на краденые документы.
I'd park at the airport, hand over to Mel... and then complete my journey in a rented car.
Я парковался в аэропорту, передавал всё Мелу... и продолжал свой путь на арендованой машине.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test