Translation for "remonstrant" to russian
Remonstrant
noun
  • тот, кто протестует
  • тот, кто возражает
Translation examples
The right of appeal is supplemented by the non-statutory administrative law principle of remonstration.
Право на подачу апелляции подкрепляется предусмотренным в административном праве нестатутным принципом внесения протестов.
Colonel Reis and his deputy remonstrated with Brigadier General Ruak, who apologized for the shooting.
Полковник Рейс и его заместитель выразили протест бригадному генералу Руаку, который извинился за стрельбу.
These measures included gathering of information on the number of participants, estimating and identifying possible remonstrants and their counteractivities.
К числу таких мер относился сбор информации о количестве участников, оценка и выявление тех, кто может выступить с протестом, и их контрмероприятий.
Special appellate (remonstrate) commissions have been set up to act as advisory bodies to the Minister of Interior.
В качестве вспомогательных органов министра внутренних дел были учреждены особые апелляционные комиссии (по рассмотрению протестов).
The author has also remonstrated against the decision of the Higher Regional Court of Braunschweig of 11 February 2004, on which the latter still has to decide.
Автор также заявила протест против постановления вышестоящего регионального суда Брауншвейга от 11 февраля 2004 года, по которому последний еще не принял решения.
The Majdal Shams secondary school, for example, has had no chemistry teacher since 1991 despite the remonstrations of families and students over the intervening six years.
Так, в средней школе Мадждал-Шамса с 1991 года нет учителя химии, несмотря на протесты по этому поводу, с которыми родители и учащиеся выступают на протяжении вот уже шести лет.
Yet, the Commission and, in particular, the Western Group continued to brush aside the Sudan's remonstrations, and to give him open and unqualified support, while the Centre for Human Rights made excuses to the effect that the ultimate decision lies with the Commission and its Chairman.
При этом Комиссия, и в частности группа западных стран, продолжала игнорировать протесты Судана и открыто и всецело поддерживать Специального докладчика, а Центр по правам человека принес извинения, указав, что окончательное решение принимает Комиссия и ее Председатель.
33. Harmful traditional practices, particularly affecting women and girls, remain endemic. Following significant remonstrations by local women's groups and civil society at large, on 24 June, the Minister of Justice apologized for comments in which he had referred to women's shelters as sites of immorality.
33. В стране попрежнему широко распространены опасные традиционные обычаи, особенно касающиеся женщин и девочек. 24 июня после активных протестов местных женских групп и гражданского общества в целом министр юстиции извинился за то, что в одном из выступлений он назвал женские приюты рассадниками безнравственности.
Finally, Turkish Cypriot workers who were dismissed in a blatant show of racial discrimination and intolerance by Greek Cypriot contractors in the south are still denied the right of employment despite the remonstrations issued by the United Nations Force in Cyprus (UNFICYP) (see E/CN.4/1997/48, para. 23).
Наконец, трудящимся из числа киприотов-турок, которые были уволены в южной части острова кипрско-греческими подрядчиками и случай которых представляет собой явное свидетельство проявления расовой дискриминации и нетерпимости со стороны последних, по-прежнему отказывается в праве на работу, несмотря на протесты со стороны Вооруженных сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре (ВСООНК) (см. E/CN.4/1997/48, пункт 23).
The Staff Union remonstrated to the Secretary-General against the use of the Coordination Committee mechanism to nominate members of the Internal Justice Council because, besides being a joint staff-management body, the Coordination Committee does not include all staff specified in the scope of the new administration of justice (General Assembly resolution 62/228, para. 7).
Союз персонала выразил Генеральному секретарю протест против использования механизма Координационного комитета для назначения членов Совета по внутреннему правосудию, поскольку, помимо того, что Координационный комитет является совместным органом персонала и администрации, в его состав входят не все сотрудники, указанные в сфере охвата новой системы отправления правосудия (резолюция 62/228 Генеральной Ассамблеи, пункт 7).
I should've remonstrated with you when you were wrong.
Я должен был выразить вам протест когда вы были неправы.
His father's remonstrance couldn't dissuade him from whatever he was intent on doing.
Протест отца не мог повлиять на него, не мог отговорить от того, что он собирался сделать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test