Translation for "remittances" to russian
Remittances
noun
Translation examples
Remittances as a share of GDP and of world total remittances, 2010
Доля денежных переводов в ВВП и мировом объеме переводов, 2010 год
No names, just remittance codes.
Никаких имен, только коды денежных переводов .
Sorry, still no remittance for you
Извините, денежного перевода для вас нет
Is that how the remittance came about?
Так вот откуда этот перевод!
It was, rather, my final remittance that I was interested in.
Меня интересует, скорее, мой последний перевод.
You re lucky to get a monthly remittance of Canadian dollars!
Повезло тебе: каждый месяц перевод в канадских долларах!
I'll do anything to save my husband. Mrs Wong, we're making the 4th remittance of $14 million.
- Миссис Вонг, мы переводим 14 миллионов.
The Cooperative for American Remittance to Europe... ... isassemblingfoodpackstoassist European families in dire need.
Предприятие по переводу денег для американцев в Европу собирает пакеты с едой для нуждающихся европейских семей.
When the government, or those who acted under them, contracted with a merchant for a remittance to some foreign country, he would naturally endeavour to pay his foreign correspondent, upon whom he had granted a bill, by sending abroad rather commodities than gold and silver.
Когда правительство или его агенты договаривались с купцом о переводе денег в какую-нибудь страну, купец, естественно, старался уплатить своему заграничному корреспонденту, на которого он выдал переводный вексель, отправкой за границу каких-нибудь товаров, а не золота и серебра.
In Angola, the Penal Code punishes only the violation of Professional Secrecy by employees and by whomever exercises professions that require a title, as is the case of Doctors and Lawyers, although other legal diplomas of penal nature incriminate and punish in a specific and autonomous way, or through remittance to competent article, any violation of Secrets learned while exercising other professions.
В Анголе Уголовный кодекс наказывает только за разглашение профессиональной тайны работниками и дипломированными специалистами, например врачами и юристами, хотя другие уголовно-правовые документы предусматривают уголовную ответственность и наказание конкретным и самостоятельным образом или с помощью отсылки к соответствующей статье в случае разглашения секретов, о которых стало известно в ходе предыдущей профессиональной деятельности.
In addition, the Treasury will continue to manage the investments and liquidity of peacekeeping funds; execute monthly remittances to field operations; execute payroll payments (including education grants) to internationally recruited staff members; print and distribute cheques for the reimbursement of income tax to United States tax-paying staff members assigned to field operations; process the amendment to the bank account signatory panels; and provide technical support and guidance on the use of various banking systems.
Кроме того, Финансово-казначейская служба будет продолжать работу по управлению инвестициями и ликвидностью миротворческих фондов; ежемесячному перечислению платежей полевым операциям; выплате заработной платы (включая субсидии на образование) сотрудникам, набранным на международной основе; выписке и отсылке чеков для возмещения подоходного налога тем сотрудникам, работающим в полевых операциях, которые платят налоги Соединенным Штатам; внесению поправок в список должностных лиц, уполномоченных подписывать банковские счета; и предоставлению технической поддержки и указаний по вопросам использования различных банковских систем.
The Treasury will continue to provide guidance on policies and procedures for treasury functions and banking operations to peacekeeping missions; continue the investment and liquidity management of peacekeeping funds, the execution of monthly remittances to peacekeeping missions, the execution of payroll payments to internationally recruited staff members and the printing and distribution of cheques for income tax reimbursement for United States tax-paying staff members assigned to peacekeeping operations; continue to process amendments to the bank account signatory panels; provide technical support and guidance on the use of various banking systems; and fully engage with the further advancement of the treasury-related modules of the Umoja project.
Финансово-казначейская служба будет продолжать предоставлять миротворческим миссиям указания по вопросам политики и процедур, связанных с казначейскими функциями и банковскими операциями; продолжать работу по управлению инвестициями и ликвидностью миротворческих фондов, ежемесячному перечислению платежей миротворческим миссиям, выплате заработной платы сотрудникам, набранным на международной основе, и выписке и отсылке чеков для возмещения подоходного налога тем сотрудникам, работающим в миротворческих операциях, которые платят налоги Соединенным Штатам; продолжать внесение изменений в списки лиц, обладающих правом подписи банковских счетов; предоставлять техническую поддержку и указания по вопросам использования различных банковских систем; и всесторонне участвовать в работе по дальнейшему совершенствованию модулей проекта создания системы <<Умоджа>>, связанных с казначейскими функциями.
переводимые деньги
noun
72. In addition, remittances are often used for investment and to augment savings.
72. Кроме того, переводимые деньги часто используются для инвестирования и для увеличения накоплений.
Although remittances may help alleviate poverty in families with migrants, remittances do not reach everyone in need and may thus increase inequality.
В то время как переводимые деньги могут способствовать снижению уровня нищеты семей с мигрантами, они не всегда доходят до каждого нуждающегося и поэтому могут приводить к росту неравенства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test