Similar context phrases
Translation examples
After graduation, inmates who have met the criteria for parole and remission are released.
По окончании курса заключенные, которые удовлетворяют критериям условно-досрочного освобождения и ремиссии, освобождаются.
The so—called Repentance Law (Ley de Arrepentimiento), which was in force between May 1992 and November 1994, benefited “repentant” members of the armed opposition groups who provided the Government with information regarding terrorist activities: their sentences were subject to remission, were reduced, or they were exempted from prosecution.
65. Так называемый Закон о раскаянии (Ley de Arrepentimiento), который действовал с мая 1992 года по ноябрь 1994 года, предусматривал определенные льготы для "раскаявшихся" членов вооруженных оппозиционных группировок, которые представили правительству информацию в отношении террористической деятельности: их приговоры отменялись или сокращались, либо они освобождались от уголовного преследования.
In the case of peasants captured by terrorist groups and obliged under duress to carry out terrorist activities for which they feel no support or sympathy, they will enjoy the benefit of immunity or remission of sentence, depending on the circumstances (art. 52 and 53 of Supreme Decree No. 015-93-JUS, Regulations of the Repentance Act and art. 3 of Statutory Decree No. 25499, the Repentance Act).
В случае захвата крестьян террористическими группами и их насильственного принуждения совершать террористические акты, которые они не поддерживают или не одобряют, эти крестьяне, в зависимости от обстоятельств, не подлежат наказанию или освобождаются от него (статьи 52 и 53 Высшего декрета № 015-93-JUS, Регулирование Закона о помиловании и статья 3 Декрета № 25499, Закон о помиловании).
Remission or reimbursement of tuition fees may be granted to students with disabilities, students who, in the previous semester, received a scholarship grant under the Studies Promotion Act of 1992 (Studienförderungsgesetz 1992), Federal Law Gazette Vol. I No. 305/1992 as amended, students requiring a period of study or work experience abroad, or students who have become ill or pregnant.
От уплаты освобождаются или же получают возмещение студенты-инвалиды, студенты, которые в предыдущем семестре получали стипендию на основании Закона о развитии образования 1992 года (Studienförderungsgesetz 1992), Бюллетень федеральных законов, том I, № 305/1992 с поправками, студенты, которым необходимо выехать за границу для продолжения обучения или приобретения опыта работы, или студенты, которые заболевают или становятся беременными.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test