Translation for "remand in custody" to russian
Translation examples
Duration of temporary remand in custody
Продолжительность временного возвращения под стражу
Remand in custody for the purpose of extradition
Содержание под стражей для целей выдачи
Objection to arrest or remand in custody
О несогласии с арестом и содержанием под стражей
to extend the period of remand in custody;
о продлении срока содержания под стражей;
I've asked for him to be remanded in custody.
Я затребовал для него заключения под стражу.
Until then, you will be remanded in custody. - Murderer!
До тех пор вы остаетесь под стражей.
In the interim you will be remanded in custody.
В период между слушаниями вас будут содержать под стражей.
He should've been charged and remanded in custody.
Ему должно было быть предъявлено обвинение и он должен быть заключен под стражу.
My client was remanded in custody before appearing in court
Мой клиент был заключён под стражу до того, как появился в суде.
The superintendent has submitted a case and requested you be remanded in custody.
Комиссар составил обвинительное заключение с требованием заключить вас под стражу.
Mr Spector was remanded in custody to undergo further medical and psychiatric assessment.
Мистер Спектор заключен под стражу для дальнейшего медицинского и психиатрического освидельтельствования.
You'll be remanded in custody till the end of the trial, when you'll be brought back for sentencing.
Вы будете заключены под стражу до окончания судебного процесса, затем вы вернетесь для вынесения приговора.
90. Remand in custody is not permissible in cases involving contraventions and is optional in cases involving misdemeanours and felonies.
90. Возвращение под стражу не разрешается в случаях незначительных правонарушений и является факультативным в случае мисдиминоров и фелоний.
Pursuant to this provision, a person can only be detained in solitary confinement if the suspect is remanded in custody and the remand in custody is decided pursuant to section 762 (1) (3) of the Administration of Justice Act.
В соответствии с положениями этого раздела какое-либо лицо может быть помещено в условия одиночного заключения в том случае, если подозреваемый возвращается под стражу, а решение о возвращении под стражу принимается в соответствии с разделом 762 (1) (3) Закона об отправлении правосудия.
98. This applies regardless of whether the authority empowered to conduct an investigation and order remand in custody is the public prosecutor or a justice of the peace.
98. Это правило применимо вне зависимости от того, в чью компетенцию входит проведение расследования и принятие постановления о возвращении под стражу: государственного обвинителя или мирового судьи.
89. Since remand in custody is compulsory under Jordanian law in cases involving felonies (art. 123, para. 1, of the Code of Criminal Procedure), orders for remand in custody issued by the public prosecutor in such cases are considered by the Attorney-General during the discharge of his judicial duty of monitoring the legality of investigations conducted by the public prosecutor.
89. Поскольку в соответствии с законодательством Иордании возвращение под стражу обязательно в случае фелоний (пункт 1 статьи 123 Уголовно-процессуального кодекса), то принятые в таких случаях постановления государственного обвинителя о возвращении под стражу рассматриваются Генеральным прокурором в рамках осуществления им своих служебных обязанностей по надзору за законностью следственных действий, предпринимаемых государственным обвинителем.
However, required renovation work has made it difficult in some Norwegian prisons to find available prison cells for inmates remanded in custody.
Однако это новое требование ставит некоторые норвежские тюрьмы в трудное положение, поскольку нелегко найти свободные тюремные камеры для лиц, возвращенных под стражу.
However, the term of imprisonment must not exceed one and a half years and the period of remand in custody must be deducted in the same proportion when the fine is paid.
Однако срок тюремного заключения не должен превышать полтора года и период возвращения под стражу должен сокращаться в той же пропорции в случае выплаты штрафа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test