Translation for "remains as" to russian
Translation examples
(a) The number of remaining restarts and/or the remaining distance; and
а) число оставшихся запусков и/или оставшегося пробега; и
Its two employees remained in Kuwait to oversee completion of the remaining works.
Два ее сотрудника остались в Кувейте, для того чтобы наблюдать за завершением оставшихся работ.
Nothing remained.
Не осталось ничего.
It will not be possible to conduct the remaining nine visits within the remaining six months.
За оставшиеся шесть месяцев будет невозможно совершить остающиеся девять поездок.
Things can remain... as they were.
Вещи могут остаться ... какими они были.
Chaos, I remain, as ever,... ..thy faithful, degenerate son!
Хаос, я остаюсь, как раньше твоим верным, падшим сыном!
Something had to change so that everything might remain as it was before
Нужно изменить кое-что, что бы все осталось, как есть. Революция кончилась.
If we want everything to remain as it is, everything has to change
Если мы хотим, чтобы все осталось, как есть, нужно, чтобы все изменилось.
Ma'am, our profile remains, As do hundreds of officers and many agents looking for your daughter.
Мэм, составленный нами профиль преступника остается, как остаются сотни полицейских и множество агентов ФБР, которые продолжают искать вашу дочь.
It's gone, but we remain .
Она ушла – а мы остались».
Pippin remained behind.
Пин остался в палате.
I, however, am remaining at Hogwarts.
Что до меня, я остаюсь в Хогвартсе.
Harry remained behind with Ron.
Гарри остался с Роном.
Wormtongue remained lying on the floor.
Гнилоуст остался лежать, где лежал.
but Faramir and Imrahil remained at Edoras;
Фарамир и Имраиль остались в Эдорасе;
But the fact remained that if he was caught…
Но факт остается фактом: если его поймают…
It remains to discuss the character of Maximinus.
Остается рассказать о качествах Максимина.
Soon only Mablung and Damrod remained.
Вскоре остались только Маблунг и Дамрод.
Only Fremen remained standing.
На песке остались стоять лишь фримены.
And remain as you are?
И остаться таким же?
We're just going to remain as friends.
Мы решили остаться друзьями.
I remain as redeemable as ever.
Я остаюсь я неисправима как всегда.
Nine remain, as we enter Khayelitsha Township.
Оставшиеся 9 въезжают в поселок Каелиша.
Now only six contenders remain, as they compete
Сейчас осталось только шесть конкурсантов, борющихся...
Would you like to remain as attorney general?
Вы бы хотели бы остаться генпрокурором?
We can remain as we are... forever and ever !
Мы можем остаться... навсегда-навсегда!
-I want to remain as a patient here.
- Я хочу остаться в качестве пациента здесь.
Geometry, which remains as topical as ever.
Геометрия, остающаяся действительной, но вместе с тем и далее развивающаяся,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test