Translation for "remains active" to russian
Translation examples
Both groups remain active partners in the process of implementation of the study's recommendations.
Обе группы населения остаются активными партнерами в процессе осуществления содержащихся в исследовании рекомендаций.
Azerbaijan remains actively involved in the work of the United Nations human rights bodies.
Азербайджан остается активным участником работы органов Организации Объединенных Наций по правам человека.
Right now, Australia is frustrated with the impasse at this Conference, but we remain active and committed to finding solutions.
Сейчас Австралия, конечно же, разочарована тем, что Конференция оказалась в тупике, однако мы остаемся активными и преданными сторонниками поиска решений.
The warning system shall remain active when the operator inducement system described in paragraph 5. has been activated.
Система предупреждения остается активной в случае активации системы побуждения оператора, описанной в пункте 5.
The one known remaining active producer of DDT in the UNECE region produces it as a non-isolated on-site intermediate in the production of dicofol.
16. Один известный остающийся активный производитель ДДТ в регионе ЕЭК ООН производит его в качестве неизолированного, используемого в пределах промышленного объекта промежуточного вещества для производства "Дикофола".
It is prohibited to use weapons, projectiles or material which cause superfluous or unnecessary suffering, especially munitions that remain active after the termination of armed conflict.
Запрещается применять оружие, снаряды или вещества, причиняющие излишние повреждения или излишние страдания, и особенно боеприпасы, которые остаются активными после прекращения вооруженного конфликта.
22. As long as illegal armed groups remain active, the resulting uncertainty will hamper the preparation of a detailed plan covering the entire period of 2011 - 2020.
22. Пока остаются активными незаконные вооруженные формирования, результирующая неопределенность будет препятствовать подготовке детального плана, охватывающего весь период 2011-2020 годов.
Specialized agencies remain active members of UNDG, fully committed to the principles of simplification and harmonization and adopting common practices whenever practical and appropriate.
Кроме того, специализированные учреждения остаются активными членами ГООНВР, которые полностью привержены принципам упрощения и согласования и принятию общих методов, когда это практически целесообразно и оправданно.
Mines, which remain active for an indefinite duration, will hamper the mobility of friendly as well as enemy forces and subsequent clearance operations will tie down scarce military resources.
Мины, который остаются активными бессрочно, будут ущемлять мобильность не только вражеских, но и союзнических войск, а последующие расчистные операции будут урезать дефицитные военные ресурсы.
Even in death, the human body still remains active.
Будучи мертвыми, человеческие тела все еще остаются активными.
While the sand remains active the planet will not let go of us.
Пока песок остается активным, планета нас не отпустит.
This bobcat is one of the few hunters to remain active in winter.
Эта рыжая рысь - один из немногих охотников, остающихся активными зимой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test