Translation examples
If it was to remain independent, it should be funded by States parties.
Для того чтобы оставаться независимым, он должен финансироваться государствами-участниками.
Its composition has allowed its members to remain independent of Governments;
ее состав позволяет ее членам оставаться независимыми от правительств;
To the contrary, we consider it imperative that the Process remain independent and consensual.
Напротив, мы считаем необходимым, чтобы этот Процесс оставался независимым и консенсусным.
The judiciary needed to be insulated from outside pressures if it was to remain independent.
Для того чтобы судебная система оставалась независимой, ее необходимо оградить от постороннего влияния.
It was noted that the Centre must remain independent and have high academic standards.
Центр должен оставаться независимым и сохранять высокие научные стандарты.
It was therefore important that the members remain independent of their own Governments, of the organizations and of the staff.
Поэтому важно, чтобы члены оставались независимыми от правительств их стран, организаций и персонала.
The business definitions must remain independent of the syntax and not be constrained by syntax limitations.
Бизнес-определения должны оставаться независимыми от синтаксиса и свободными от синтаксических ограничений.
She reiterated her delegation's appeal to her to remain independent.
Оратор повторяет призыв делегации Венесуэлы к тому, чтобы Специальный докладчик оставалась независимой.
It was essential that non-governmental organizations should remain independent of the Government while at the same time working in partnership with it.
Исключительно важно, чтобы неправительственные организации оставались независимыми от правительства, сотрудничая с ним.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test