Translation examples
Having borne the brunt of the burden of cleaning and restoring the contaminated shores with no international assistance, relying only on regional support, his Government reserved the right to estimate the cost of repairing the environmental, economic and social damage.
Приняв на себя основную тяжесть бремени очистки и восстановления загрязненного побережья без международной помощи, опираясь только на региональную поддержку, правительство его страны оставляет за собой право оценить стоимость восстановления после нанесенного экологического, экономического и социального ущерба.
It is fundamental that the Government retain a capacity for emergency relief response and that resources can be made immediately available, without relying only on the private sector in case of flooding or other disasters;
Необходимо, чтобы правительство имело возможности для оказания чрезвычайной помощи и незамедлительного выделения требуемых ресурсов, не полагаясь только на частный сектор, в случае наводнения или других бедствий;
In a similar vein, as regards environmental performance, low-income countries should not rely only on the voluntary self-regulation of MNCs (i.e. corporate social responsibility), but rather adopt and enforce strict national regulations, which are the major driving force for reducing environmental pressures.
Аналогичным образом в отношении результативности экологической деятельности странам с низким уровнем доходов следует, не полагаясь только на добровольное саморегулирование МНК (т.е. на корпоративную социальную ответственность), обеспечить принятие и соблюдение жестких национальных норм, которые являются основным определяющим фактором снижения давления на окружающую среду.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test