Translation for "religious dispute" to russian
Translation examples
Much of the history of the twentieth century has been written with the blood of victims of war, religious disputes or blind quests for power.
Значительная часть истории двадцатого века написана кровью жертв войны, религиозных споров или же слепого стремления к власти.
The Special Rapporteur was informed that to this end, the Ministry organizes yearly financial aids/grants to Buddhist, Christian, Muslim and Hindu communities, arranges for religious leaders to attend religious seminars/conferences abroad, helps leaders of other religious communities to obtain free travelling passes, assists missionaries from other religions to extend their permits to stay in the country, and provides mediation in case of religious disputes.
Специальный докладчик был информирован о том, что в этих целях министерство ежегодно выделяет финансовые дотации/субсидии буддийской, христианской, мусульманской и индуистской общинам, организует поездки религиозных лидеров на религиозные семинары и конференции за границей, оказывает помощь лидерам других религиозных общин в получении пропусков для свободного проезда, помогает миссионерам других религий продлить разрешение на пребывание в стране и осуществляет посредничество в случае религиозных споров.
2. Reiterates the firm determination of all Member States to adopt appropriate individual and collective measures to remove all causes of prejudice, hatred, provocation, and incitement as well sectarian violence between the followers of different Islamic schools of thought and affirms the need for all Member States to refrain from politicizing any possible religious dispute between Muslims to advance their own political objectives.
2. вновь заявляет о твердой решимости всех государств-членов принять надлежащие индивидуальные и коллективные меры в целях устранения всех возможных источников предубеждений, ненависти, провокаций и подстрекательства, а также насилия со стороны религиозных фанатиков в отношениях между последователями различных исламских школ мысли и подтверждает необходимость того, чтобы государства-члены воздерживались от придания политической окраски каким бы то ни было религиозным спорам между мусульманами с целью содействия реализации своих целей;
That's great, Sam, because the council can't take sides in a religious dispute.
Прекрасно, Сэм, совет не будет вникать в религиозные споры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test