Similar context phrases
Translation examples
The relatively strong position of the Reigning Prince is balanced by far-reaching direct-democratic rights of the People.
Относительно сильная власть правящего Князя уравновешивается широкими прямыми демократическими правами народа.
A relatively strong currency and weakening foreign demand has largely been responsible for a fall-off in growth into the period end.
Падению темпов роста в конце периода главным образом способствовали относительно сильная валюта и ослабление зарубежного спроса.
In accordance with the main purpose of management, protected areas are divided into six categories of exposure to human interference, from complete non-interference to relatively strong interference.
В соответствии с основной целью управления охраняемые районы подразделяются на шесть категорий по степени антропогенного воздействия: от абсолютно нетронутых до подверженных относительно сильному воздействию.
In order to support this type of investment, a number of governments with a relatively strong fiscal position provided grants for capital expenditures, accelerated the pace of infrastructure projects, and provided state aid for automobile manufacturers.
В целях поддержки этого вида инвестиций ряд правительств с относительно сильными фискальными позициями выдавали субсидии на капитальные расходы, ускорили темпы реализации инфраструктурных проектов и оказали государственную помощь автомобилестроителям.
On the one hand, there is relatively strong support, particularly in civil proceedings, for an implied waiver of jurisdiction in a particular case created through the initiation of proceedings by an authority competent to waive immunity.
С одной стороны, имеется относительно сильная поддержка, в особенности в гражданских делах, для подразумеваемого отказа от осуществления юрисдикции, создаваемой в отдельном случае посредством инициирования судопроизводства органом власти, в компетенции которого находится лишение иммунитета.
Particularly, countries with relatively strong bargaining positions - based, for example, on the size of the markets or the natural resources they give TNCs access to - can use performance requirements as a policy tool to enhance the benefits of inward FDI;
В частности, страны с относительно сильными переговорными позициями, основанными, например, на емкости рынков или природных ресурсах, к которым они предоставляют доступ ТНК, могут использовать такие требования в качестве инструмента политики для увеличения выгод от ввоза ПИИ;
The national report of Sweden has described the problem of inequality in decision-making: "Even if women have a relatively strong position in Parliament, municipalities and county councils, much still remains to be done in this field as in other decision-making assemblies."
43. В национальном докладе Швеции проблема отсутствия равенства в процессе выработки решений излагается следующим образом: "Даже несмотря на то, что женщины занимают относительно сильные позиции в парламенте, муниципалитетах и губернских советах, на уровне других директивных органов предстоит еще многое сделать".
Essentially, using special drawing rights instead of United States dollars as the unit of measurement of GNI in the calculation of the scale of assessments has the effect of putting more weight on the years in the base period in which the United States dollar is relatively strong, and less weight on the GNI of the years in the base period in which the United States dollar is relatively weak.
По существу использование СПЗ вместо долларов США в качестве единицы измерения ВНД при расчете шкалы взносов приводит к увеличению взвешенных показателей за те годы базового периода, когда доллар был относительно сильным, и к уменьшению показателей ВНД за те годы базового периода, когда доллар США был относительно слабым.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test