Translation examples
33. The increased requirements were attributable to the movement and building of the server room in new premises, as well as the relocation and reinstallation of equipment and software.
33. Увеличение объема потребностей объяснялось перевозкой и установкой серверов в новых помещениях, а также перевозкой и переустановкой оборудования и программного обеспечения.
Remove sunshades and trim; reinstall upon completion
Устранение солнцезащитных панелей и крепежных элементов; их повторная установка после завершения работ
An estimated $3 million is budgeted for new landscaping, ornamental tree relocation and the moving and reinstallation of gifts.
Примерно 3 млн. долл. США закладывается в бюджет на нужды озеленения, пересадки декоративных деревьев, перенос и повторную установку подаренных скульптур.
In the main, this claim is for the costs of restoring and reinstalling data tapes that were available after liberation, and for the costs of installing and programming KU’s replacement computer equipment
В основном данная претензия касается расходов на восстановление и повторную установку компьютерных лент данных, которые сохранились после освобождения, и расходов на монтаж и программирование нового компьютерного оборудования КУ.
The quantity of reuse of existing furniture will be established through a comparative analysis between the cost of purchasing new furniture versus dismantling/storing/reinstalling existing furniture.
Количественный показатель повторного использования имеющейся мебели будет установлен на основе сопоставительного анализа расходов на закупку новой мебели и расходов на удаление/хранение/повторную установку имеющейся мебели.
Three possible uses of the fund had been discussed: transportation, insurance and reinstallation costs (such costs are usually minor and generally not controversial); compensation (a controversial issue); and legal fees (also a controversial issue).
Были обсуждены три возможных способа использования Фонда: оплата расходов, связанных с транспортировкой, страхованием и повторной установкой (такие расходы обычно являются незначительными и, как правило, не вызывают возражений); выплата компенсаций (спорный вопрос); и покрытие юридических издержек (также спорный вопрос).
Additional requirements under the headings communications equipment ($34,800), spare parts and supplies ($58,600) and workshop and test equipment ($8,200) are attributable to purchases of equipment, parts and tools required for the maintenance and replacement of damaged equipment and their reinstallation at the new sites.
Дополнительные потребности по статьям "Аппаратура связи" (34 800 долл. США), "Запасные части и принадлежности" (58 600 долл. США) и "Инструменты и контрольно-измерительная аппаратура" (8200 долл. США) обусловлены приобретением аппаратуры, деталей и инструментов, необходимых для ремонта и замены поврежденной аппаратуры и ее повторной установки на новом месте.
50. In response to the request of the General Assembly that the existing furniture be reused, the Secretary-General indicates a target re-use rate of up to 80 per cent of chairs and up to 50 per cent of other furniture, subject to further refinement depending on the design of new open spaces and an analysis comparing the benefits of purchasing new furniture against the cost of dismantling, storing and reinstalling existing furniture (see A/69/417, para. 58).
50. Во исполнение просьбы Генеральной Ассамблеи, касающейся повторного использования имеющейся мебели, Генеральный секретарь определил целевой показатель повторного использования кресел на уровне до 80 процентов, а повторного использования мебели -- на уровне до 50 процентов при условии дальнейшей проработки этого вопроса в зависимости от проекта новых открытых помещений и сопоставительного анализа выгод, связанных с закупкой новой мебели, и расходов на удаление/хранение/повторную установку имеющейся мебели (см. A/69/417, пункт 58).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test