Translation examples
- "the Regulations" refers to the Regulations of the Court;
- <<Регламент>> означает Регламент Суда;
Internal regulations: the internal regulations of the assembly
внутренний регламент: внутренний регламент Ассамблеи;
These regulations were supplemented by the following implementing regulations:
Эти регламенты были дополнены следующими имплементационными регламентами:
4. The Regulation: the regulation for the implementation of this System;
4. Регламент: регламент для осуществления настоящей системы;
Internal regulations: internal regulations of the Arab Court of Justice.
Внутренний регламент: внутренний регламент Арабского суда.
This Regulation implements Regulation (EC) No. 661/2009.
Этот регламент обеспечивает выполнение Регламента (ЕС) № 661/2009.
These regulations have been supplemented by the following implementing regulation:
Указанные выше регламенты были дополнены следующим имплементационным регламентом:
Rules, regulations, respect.
Правила, регламент, уважение.
- That is prohibited by regulations.
- Это не по регламенту.
Well, that's against HOA regulations.
Это против регламента домовладельцев.
Not if you trust government safety regulations.
Нет, если верить государственному регламенту безопасности.
There's a big regulation change next year.
Грядёт глобальное изменение регламента в следующем году.
The state regulates a nine-year education.
По государственному регламенту - только девятилетнее обязательное образование.
We are not breaking any rules or regulations.
Мы не нарушаем никаких правил или регламентов.
Please, my coffee maker's not regulation.
Да, ладно, моя кофеварка не входит в этот регламент.
We checked the regulations, we gave the kitchen a good power wash.
Мы проверили регламент, отдраили всю кухню.
Spanish Prison Regulations
Устав пенитенциарной системы Испании.
:: The Civil Service Regulations.
* Генеральный устав государственной службы.
(f) Physicians' disciplinary regulations;
f) дисциплинарный устав врачей;
- General Civil Service Regulations;
- Общий устав гражданской службы;
I. CONSTITUTION AND FINANCIAL REGULATIONS
I. УСТАВ И ФИНАНСОВЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Disciplinary Regulations of the National Civil Police
Дисциплинарный устав Национальной гражданской полиции.
Tucumán Police Disciplinary Regulations, Art. 12
Дисциплинарный полицейский устав, статья 12.
The Labour Code and the Civil Service Regulations;
Трудовой кодекс и Общий устав государственной службы.
F. Prison Regulations - Standing Order No. 75
F. Устав тюремных учреждений - положение № 75
8. Disciplinary Regulations of the National Civil Police
8. Дисциплинарный устав Национальной гражданской полиции.
You know the regulations.
Вам известен устав.
Violating Red Army regulations!
Красноармейский устав порушил!
To blazes with regulations!
К черту Устав!
- Screw the field regulations!
- К чёрту устав!
Starfleet regulations? That's outrageous!
Устав Звездного Флота?
The regulations are quite specific.
Устав довольно ясен.
Did you learn drill regulations?
Устав строевой службы проходил?
I piss on your regulations!
Плевал я на ваш устав!
So, if these are the regulations, then the regulations are to torture.
Что ж, если они действовали по инструкции, то подобные инструкции предписывают применение пыток.
Implementation measures relating to the Regulation on waste statistics (Commission Regulations and guidelines)
Меры, направленные на осуществление инструкции по статистике отходов (инструкции и руководства Комиссии)
Paragraphs of the regulating instrument
Положения Инструкции:
and the regulations for the application thereof.
, а также в инструкциях по их применению.
transformed into internal laws or administrative regulations to
административные инструкции
Implementation measures relating to the environmental variables in the Structural Business Statistics Regulation (Commission Regulations and guidelines)
- Практические меры, касающиеся экологических переменных, которые содержатся в инструкции по статистике структуры предприятий (инструкции и руководства Комиссии)
- It's against regulations.
Это нарушение инструкции.
Regulations for a discharge.
Инструкция по утилизации.
You're breaking the regulations.
¬ы нарушаете инструкции.
That's just regulation though, right?
Согласно инструкции да?
I just followed the regulation.
Я следовал инструкциям.
Forget your bullshit regulations!
Забудь свои чёртовы инструкции!
You know the regulation.
Ты же знаешь инструкцию.
That approach, rather than a global convention, would make it possible to reach legally binding regulations more closely geared to specific regional problems and to achieve practical results more quickly and efficiently.
В отличие от глобальной конвенции такой подход позволил бы разработать юридически обязательные постановления, более четко приспособленные для решения конкретных региональных проблем и более оперативного и эффективного достижения практических результатов.
Referring to article 10 she said that in the Finnish educational system, legal regulations had been replaced by guidelines, which allowed individual schools the freedom to decide on their curricula and teaching material.
21. В связи со статьей 10 она говорит, что в системе просвещения в Финляндии юридически обязательные постановления были заменены руководящими принципами, которые дают школам свободу выбора в том, что касается их учебных программ и учебно-методических материалов.
The Public Defender of Rights can submit the petition to a competent prosecutor when the petition concerns reviewing final decision of a public administration body or when the Public Defender concludes that the decision reached by a public administration body is in contradiction to the law or another generally binding regulation or when the petition includes a proposal of measures which are within the remit of the prosecution authority.
Омбудсмен может обратиться с петицией к компетентному прокурору, если петиция касается пересмотра окончательного решения государственного административного органа или когда омбудсмен делает вывод о том, что решение, вынесенное государственным административным органом, противоречит закону или другому обязательному постановлению или если петиция включает предложение о мерах, которые входят в компетенцию прокурора.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test