Translation examples
In order to provide regular maintenance and ensure the continued availability of spare parts for these vehicles, a vehicle maintenance workshop has been established in Camp Ziouani.
Чтобы обеспечить регулярное техническое обслуживание и наличие необходимых запасных частей для этой техники, в лагере Зиуани была создана мастерская для обслуживания транспортной техники.
III. Renovation and regular maintenance of the residence
III. Ремонт и регулярное техническое обслуживание резиденции
Regular maintenance. To maintain the efficiency of the technical units of industrial processes, and to keep the associated abatement systems operating at a high level, sufficient and routine maintenance has to be ensured.
- регулярное техническое обслуживание: для поддержания эффективности технических узлов в промышленных процессах и сохранения высокого уровня работы очистных систем уровне следует обеспечить достаточное и регулярное техническое обслуживание;
A programme for the regular maintenance of the highway infrastructure has also been implemented.
Осуществляется также программа регулярного технического обслуживания и текущего ремонта инфраструктуры шоссейных дорог.
It has been experienced that maximum equipment remains operational for four to five years with regular maintenance.
Опыт показывает, что максимальный срок службы имущества с регулярным техническим обслуживанием составляет четыре-пять лет.
Those weapon systems are in good condition, suggesting that they are still subject to regular maintenance.
Эти оружейные системы находятся в хорошем состоянии, что позволяет предположить, что они до сих пор проходят регулярное техническое обслуживание.
The rigger is required for regular maintenance of the towers/masts within the 19 operational positions, 2 headquarters and the representative's office in Damascus.
Монтер необходим для регулярного технического обслуживания антенн/антенных мачт на 19 оперативных объектах и в 2 штаб-квартирах и канцелярии представителя в Дамаске.
Renovation and regular maintenance of the residence
Ремонт и регулярное техническое обслуживание резиденции
Both the costs of regular maintenance and system enhancements will be included in the Director General's proposals for the programme and budgets, 2016-2017.
В предложения Генерального директора по программе и бюджетам на 20162017 годы будут включены расходы как на регулярное техническое обслуживание, так и совершенствование системы.
It is estimated that the conduct of regular maintenance takes about two hours.
По оценкам, проведение регулярного технического обслуживания занимает около двух часов.
Regular maintenance activities were carried out by existing information technology staff.
Регулярное обслуживание обеспечивается имеющимися сотрудниками по информационным технологиям.
14. The vendor provides regular upgrades to both Horizon and the web catalogue, to which the Dag Hammarskjöld Library is entitled through its regular maintenance contracts.
14. Поставщик обеспечивает регулярную модернизацию <<Хорайзон>> и Интернет-каталога в соответствии с заключаемыми с ними Библиотекой им. Дага Хаммаршельда контрактами на регулярное обслуживание.
Maintenance and continuity is difficult to guarantee without assigning a regular maintenance project etc.
Сопровождение и непрерывность трудно гарантировать без создания проекта регулярного обслуживания и т.д.
Regular maintenance, cleaning and - depending on the technology - emptying is necessary to that extent.
Для этого необходимо регулярное обслуживание, чистка и − в зависимости от технологии − опорожнение.
The first type consists of static elements that, once posted, do not need regular maintenance.
Первый состоит из статических элементов, которые, будучи размещены, не нуждаются в регулярном обслуживании.
In addition to regular maintenance of the units, in accordance with local legislation, the old back-up batteries containing dangerous toxic products must be replaced.
Помимо регулярного обслуживания и текущего ремонта распределительных щитов в соответствии с местным законодательством, требуется замена старых резервных батарей, содержащих опасные токсичные вещества.
8. The Department of Public Information wishes to reiterate that in order to ensure the regular maintenance and enhancement of the web site it needs a sound foundation in terms of staffing and resources.
8. Департамент общественной информации хотел вновь заявить о том, что для обеспечения регулярного обслуживания и расширения вебсайта ему необходима надежная основа с точки зрения кадрового обеспечения и ресурсов.
To ensure regular maintenance and enhancement of the site, a sound foundation in terms of staffing and resources was required.
Для того чтобы обеспечить регулярное обслуживание и улучшение сайта, нужно создать прочную основу в плане кадров и ресурсов.
Moreover, compulsory inspection and regular maintenance of vehicles could cut automotive pollution substantially.
Кроме того, существенно сократить загрязнение воздуха может обязательная инспекция и регулярное обслуживание автомобилей.