Translation for "regional advisory council" to russian
Translation examples
In some countries, for example in Norway, there are also local and regional advisory councils on disability issues.
В некоторых странах, например в Норвегии, существуют также местные и региональные консультативные советы по вопросам инвалидности.
It held the first meeting of its Regional Advisory Council, comprising eminent persons from China, Indonesia and the Republic of Korea, in August.
В августе она провела первое заседание своего регионального консультативного совета, в состав которого входят видные деятели из Индонезии, Китая и Республики Корея.
Latvia was actively participating in the Baltic Sea Regional Advisory Council within the framework of the common fisheries policy and EC legislation to implement enforcement measures for the Baltic Sea.
Латвия активно участвует в Региональном консультативном совете по Балтийскому морю в рамках общей рыбохозяйственной политики и законодательства ЕС, стремясь к осуществлению правоприменительных действий в Балтийском море.
The first session of the Regional Advisory Council of SPECA was held in February 2001 in Almaty, to take a stock of the implementation of the programme and give strategic direction to its forthcoming activities.
Первая сессия Регионального консультативного совета СПЕКА состоялась в феврале 2001 года в Алматы, и на ней были рассмотрены вопросы осуществления Программы и определено стратегическое направление для реализации ее предстоящих мероприятий.
71. In 1995, the Ministry of the Environment established a National Advisory Council on Sustainable Development and four regional advisory councils comprising representatives of ministries, industry, NGOs, etc., which have been instructed to give their opinion on environmental questions.
71. В 1995 году министерство по охране окружающей среды создало Национальный консультативный совет по вопросам устойчивого развития и четыре региональных консультативных совета (в состав которых вошли представители министерств, предприятий, НПО и т.д.) для выработки консультативных заключений по вопросам окружающей среды.
H.E. Ambassador Nourlan Danenov, Permanent Representative of the Republic of Kazakhstan to the United Nations Office at Geneva, while welcoming the UNECE initiative of holding a conference on SPECA, expressed doubts that it could provide a full-scale assessment of the results of the SPECA implementation without a preliminary appraisal been conducted by the SPECA member States themselves, ESCAP and DESA, in close cooperation with the SPECA Regional Advisory Council (RAC).
10. Его Превосходительство посол Нурлан Даненов, Постоянный представитель Республики Казахстан при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, приветствуя инициативы ЕЭК ООН, связанные с проведением конференции по СПЕКА, высказал сомнения в том, что она сможет дать полную оценку результатов реализации СПЕКА без предварительного анализа, проведенного самими государствами - членами СПЕКА, ЭСКАТО и ДЭСВ, в тесном сотрудничестве с Региональным консультативным советом СПЕКА (РКС).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test