Translation for "regev" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Israel: Josef Regev
Израиль: Йозеф Регев
At the time of abduction, Eldad Regev, 27 years old, was finishing his preparatory courses for law school.
Двадцатисемилетний Эльдад Регив на момент похищения заканчивал подготовительные курсы для поступления на юридический факультет.
Mr. Mark Regev indicated that Imad Abu Askar was a well-known member of Hamas's militant operation and of some significance in the rocket-launching operations.
Г-н Марк Регев подчеркнул, что Имад Абу Аскар являлся хорошо известным членом военного крыла ХАМАС и в какой-то мере известным в операциях, связанных с ракетными ударами.
Lastly, Udi Goldwasser and Eldad Regev, kidnapped on 12 July 2006 by Hizbullah, remain held by their captors, without any sign of life given or visit by the Red Cross.
И наконец, Уди Голдвассер и Элдад Регев, похищенные 12 июля 2006 года <<Хизбаллой>>, попрежнему удерживаются их похитителями, и мы не знаем, живы ли они, поскольку представители Красного Креста не имеют возможности с ними встретиться.
Udi Goldwasser and Eldad Regev, kidnapped on 12 July 2006 by Hizbullah, remain held by their captors, without any sign of life given or visit by the Red Cross.
Уди Голдвассер и Эльдад Регев, похищенные 12 июля 2006 года <<Хизбаллой>>, остаются в руках своих похитителей, причем не имеется никакой информации о сохранении им жизни и не дается разрешение на посещение их представителями Красного Креста.
3. The two abducted Israeli soldiers: Udi Goldwasser and Eldad Regev, kidnapped on 12 July 2006 by Hizbullah, remain held by their captors, without any sign of life given or visit by the Red Cross.
3. Два похищенных израильских солдата: Уди Гольдвассер и Эльдад Регев, похищенные 12 июля 2006 года <<Хизбаллой>>, остаются в руках похитителей, и при этом совершенно неизвестно, живы ли они, а представители Красного Креста не могут встретиться с ними.
3. The two abducted Israeli soldiers: Udi Goldwasser and Eldad Regev, kidnapped on 12 July 2006 by Hizbullah, remain held by their captors, without any sign of life given or any visit by the Red Cross.
3. Два похищенных израильских военнослужащих: похищенные <<Хизбаллой>> 12 июля 2006 года Уди Голдвассер и Элдад Регев попрежнему находятся в руках похитителей, при этом нет никаких свидетельств того, что они живы, и к ним не пустили представителей Красного Креста.
50. In its resolution 1701 (2006), the Security Council emphasized "the need to address urgently the causes that have given rise to the current crisis, including by the unconditional release of the abducted Israeli soldiers" (Ehud Goldwasser, Eldad Regev).
50. В своей резолюции 1701 (2006) Совет Безопасности подчеркнул <<необходимость срочного устранения причин, приведших к нынешнему кризису, в том числе посредством безоговорочного освобождения похищенных израильских военнослужащих>> (Эхуд Голдвассер, Эльдад Регев).
Additionally, the two Israeli soldiers kidnapped by Hizbullah on 12 July 2006, Udi Goldwasser and Eldad Regev, have yet to be released, as called for by the Security Council in its resolution 1701 (2006), nor has any sign of life been shown.
Кроме того, Уди Голдвассер и Элдад Регев, два израильских военнослужащих, похищенных <<Хезболлой>> 12 июля 2006 года, еще не освобождены, как того требует резолюция 1701 (2006) Совета Безопасности, и нет никаких данных, подтверждающих, что они живы.
The members of the team were: Prof. Rabin-Margalioth, Dr. Tali Regev, Labour Economist from the Economy School at IDC and Yafit Alfandari, Director of Finance and Consumption Sector at the Micro Economic Department and Coordinator of gender statistics at the Israeli Central Bureau of Statistics.
В состав группы вошли: проф. Рабин-Маргалиот, д-р Тали Регев, специалист по экономике труда Школы экономики МДЦ, и Яфит Алфандари, директор Сектора финансов и потребления Департамента микроэкономики и координатор гендерной статистики в Центральном бюро статистики Израиля.
We wept over the coffins of our boys, Udi Goldwasser and Eldad Regev.
Мы рыдали над гробами наших парней -- Уди Гольдвассера и Эльдада Регева.
Hizbullah held the Goldwasser and Regev families -- and all the people of Israel -- captive to fear and doubt.
Движение <<Хизбалла>> сделало семьи Гольдвассера и Регева -- да и весь народ Израиля -- заложниками страха и смятений.
That effort included a number of statements, in particular those by Mr. Regev and Major Leibovich, which turned out to be erroneous.
При выработке этой позиции использовался ряд заявлений, в частности г−на Регева и майора Лейбович, которые оказались ошибочными.
It should also be mentioned that the two abducted soldiers, Udi Goldwasser and Eldad Regev, have yet to be released by their terrorist captors.
Следует также отметить, что похитители-террористы до сих пор не освободили двух похищенных солдат -- Уди Голдвассера и Элдада Регева.
The enemies of peace continue to hold in their perilous grasp our missing and captive sons, Gilad Shalit, Udi Goldwasser and Eldad Regev.
Враги мира продолжают удерживать в неволе наших пропавших и захваченных в плен сыновей -- Гилада Шалита, Уди Голдвассера и Элдада Регева.
Today, peace of mind has finally been given to the Regev and Goldwasser families, but it is in marked contrast to the responses from elsewhere in the region.
Сегодня семьи Регева и Гольдвассера наконец-то обрели душевный покой, однако это резко контрастирует с тему откликами, которые прозвучали из других мест региона.
I hope that these developments will lead to the release of the two abducted soldiers, Eldad Regev and Ehud Goldwasser, and a solution to all of the humanitarian aspects of resolution 1701 (2006).
Я надеюсь, что это будет содействовать освобождению двух похищенных солдат -- Элдада Регева и Эхуда Годвассера и решению всех гуманитарных аспектов резолюции 1701 (2006).
We must stand up to those who have no respect for human life or human liberty, those who hold captive soldiers -- Gilad Shalit, Udi Goldwasser and Eldad Regev -- whose families are with us today and whose pain remains always in our hearts.
Мы должны противостоять тем, кто не уважает жизнь и свободу человека, кто удерживает захваченных военнослужащих -- Гилада Шалита, Уди Голдвассера и Элдада Регева, и сегодня мы разделяем с их семьями эту боль, которая всегда в наших сердцах.
Israel is committed to seeing forth the full implementation of resolution 1701 (2006), emphasizing the aforementioned humanitarian situation of the abducted Israeli soldiers, Udi Goldwasser and Eldad Regev, the situation south of the Litani, and the arms embargo, as our previous letters to you over the past eight months have repeatedly confirmed.
Израиль привержен осуществлению резолюции 1701 (2006) в полном объеме, акцентируя внимание на гуманитарных аспектах упоминавшейся выше ситуации, сложившейся в результате похищения израильских солдат Уди Голдвассера и Элдада Регева, положении в районе к югу от реки Литани и соблюдении эмбарго на поставку оружия, о чем неоднократно говорилось в наших предыдущих письмах на Ваше имя за последние восемь месяцев.
52. I regret to report that there has been no progress on the humanitarian aspects of Security Council resolution 1701 (2006), specifically the issues of the abducted Israeli soldiers and Lebanese prisoners. Hizbullah continues to refuse to provide any information on the release or fate of the abducted soldiers, Udi Goldwasser and Eldad Regev, and places conditions and demands for their release that are far outside of the scope of resolution 1701 (2006).
52. К сожалению, должен сообщить, что никакого прогресса в осуществлении резолюции 1701 (2006) Совета Безопасности в части, касающейся гуманитарных вопросов, в частности захваченных израильских солдат и заключенных ливанцев, не достигнуто. <<Хизбалла>> попрежнему отказывается представить любую информацию об освобождении или судьбе военнослужащих Уди Голдвассера и Элдада Регева и обставляет их освобождение условиями и требованиями, которые явно выходят за рамки резолюции 1701 (2006).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test