Translation examples
The Minister regarded it rather as a political stimulus to reform the Security Council.
Министр рассматривает это скорее как политический стимул к реформированию Совета Безопасности.
Says Thompson, "We must regard it as one viewpoint in our forum of opinion.
Томпсон заявил:"Мы должны рассматривать это как одну точку зрения в нашем форуме мнений.
Are not regarded as defects:
Не рассматриваются в качестве дефектов:
It shall not be regarded as a commodity.
Он не должен рассматриваться как товар.
traditionally, such acts are not regarded
что обычно эти деяния не рассматриваются в
It is regarded as a guarantee of honesty.
Она рассматривается как гарантия добросовестности.
It may not be regarded as a commodity.
Его не следует рассматривать как товар.
The measures envisaged in this regard are:
В настоящей главе рассматриваются следующие меры:
The prince regarded him attentively, but said nothing.
Князь рассматривал его внимательно и не ответил ему.
On the contrary, they were provoked and disgusted by the vanity, luxury, and expense of the richer clergy, who appeared to spend upon their own pleasures what had always before been regarded as the patrimony of the poor.
Напротив того, их возмущали суетность, роскошь и расточительность более богатого духовенства, которое казалось теперь расходующим на свои собственные удовольствия то, что всегда рассматривалось как достояние бедных.
An improved farm may very justly be regarded in the same light as those useful machines which facilitate and abridge labour, and by means of which an equal circulating capital can afford a much greater revenue to its employer.
Такого рода улучшенную ферму можно с полным правом рассматривать стой же точки зрения, как и полезные машины, которые облегчают и сокращают труд и при помощи которых один и тот же оборотный капитал может дать своему владельцу гораздо больший доход.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test