Translation examples
The policy of the United Nations with regard to quality control and editing has not changed, and it should therefore be assumed that all documents of all types should continue to be edited.
Политика Организации Объединенных Наций в отношении контроля качества и редактирования не изменилась, и поэтому следует исходить из того, что все документы любых видов должны по-прежнему редактироваться.
While this approach may work for short periods, it presents concerns in the long term with regard to quality, effectiveness and accountability issues (see S/2009/277, annex, para. 39).
Такой подход можно использовать в течение короткого срока, однако в долгосрочном плане он создает проблемы в отношении вопросов качества, эффективности и подотчетности (см. S/2009/277, приложение, пункт 39).
With regard to quality assurance and monitoring, the programme component will coordinate the operation of a harmonized quality assurance system for all activities covered by Programme C.1. from "quality at entry" to "quality at delivery".
В отношении обеспечения качества и мониторинга данный программный компонент предусматривает координацию вопросов, связанных с функционированием согласованной системы обеспечения качества для всех мероприятий, охватываемых Программой C.1 от "качества на входе" до "качества на выходе".
With regard to quality assurance and monitoring, the programme component will coordinate the operation of a harmonized quality assurance system for all activities covered by Major Programme E from "quality at entry" to "quality at delivery".
В отношении обеспечения качества и мониторинга настоящий программный компонент предусматривает координацию вопросов, связанных с функционированием согласованной системы обеспечения качества для всех мероприятий, охватываемых Основной программой Е, от "качества на входе" до "качества на выходе".
Are there any regulations regarding the quality of natural gas?
Существуют ли какие-либо правила, касающиеся качества природного газа?
Methods and programmes for the collection, analysis, storage and dissemination of comparable data regarding environmental quality;
методы и программы сбора, анализа, хранения и распространения сопоставимых данных, касающихся качества окружающей среды;
1. Are there any regulations regarding the quality of gaseous fuels (legal acts, standards, codes of practice)?
1. Существуют ли какие-либо правила, касающиеся качества газообразных топлив (-(правовые акты, станданты, кодексы практики)?
The following defects may be allowed provided the shallots retain their essential characteristics as regards the quality, the keeping quality and presentation:
Допускаются следующие дефекты лука-шалота при условии, что он сохраняет свои основные характеристики в том, что касается качества, сохранности и товарного вида:
The following defects may be allowed provided the broccoli retain their essential characteristics as regards the quality, the keeping quality and presentation:
Брокколи могут иметь следующие дефекты при условии, что они сохраняют свои основные характеристики, в том что касается качества, сохраняемости и товарного вида:
As regards the quality of religious education, all religious organizations attach importance to the teaching of religion and to raising the educational level of their followers.
Что касается качества религиозного образования, то все религиозные организации придают большое значение религиозному образованию и повышению уровня знаний своих членов.
The following defects may be allowed provided the dried peaches retain their essential characteristics as regards the quality, keeping quality and presentation.
Допускаются следующие дефекты при условии, что сушеные персики этого сорта сохраняют свои основные свойства в том, что касается качества, сохранности и товарного вида:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test