Translation examples
II. PROPOSALS REGARDING THE CONTENTS AND ORGANIZATIONAL ASPECTS OF THE THIRD HIGH-LEVEL MEETING
II. ПРЕДЛОЖЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО СОДЕРЖАНИЯ И ОРГАНИЗАЦИОННЫХ АСПЕКТОВ ТРЕТЬЕГО СОВЕЩАНИЯ
The Working Group did not express any views regarding the contents of the draft reviews.
Рабочая группа не выразила своего мнения относительно содержания проектов обзоров.
Diverse views were expressed regarding the content, findings and options presented in the study.
7. Были высказаны различные мнения относительно содержания, выводов и путей, изложенных в исследовании.
The Secretary-General's recommendations regarding the content of the international instrument deserved careful consideration.
Рекомендации Генерального секретаря относительно содержания такого международного акта заслуживают тщательного изучения.
However, I would like to make the following statement regarding the content of operative paragraph 3.
Однако я хотел бы сделать следующее заявление относительно содержания пункта 3 постановляющей части.
The Committee is concerned that it did not receive sufficient information regarding the content of the draft law on equal opportunities.
Комитет озабочен тем, что он не получил достаточной информации относительно содержания проекта закона о равных возможностях.
The Ministry will continue to work on this issue and will make suggestions regarding the content of such classes and how they should be organized.
Министерство продолжит работу в этом направлении и внесет предложения относительно содержания таких учебных программ и их организации.
After careful review and discussions, the experts made a few recommendations regarding the content and format of future vulnerability profiles. They were:
После тщательного анализа и обсуждения эксперты сформулировали ряд рекомендаций относительно содержания и формата будущих анализов уязвимости:
Provisions with regard to content of applications;
ii. положения, касающиеся содержания заявок;
However, I would like to reiterate the following regarding the content of operative paragraph 3.
Что же касается содержания пункта 3 постановляющей части, то мне хотелось бы еще раз сказать следующее.
Regarding the contents of data, four groups of the sub-databases can be distinguished, as follows:
Что касается содержания данных, то могут быть выделены следующие четыре группы более узких баз данных:
As regards the content of the Ministerial Declaration, the following central issues were thoroughly debated and agreed:
Что касается содержания Заявления министров, то были тщательно обсуждены и согласованы следующие основные моменты:
As regards the contents, Pilot Census questionnaires were less extensive that for regular censuses.
35. Что касается содержания вопросников, то в рамках пробной переписи они были более краткими по сравнению с вопросниками очередных переписей.
1. Welcomes recent proposals by the Executive Director regarding the contents of this year’s annual report;
1. приветствует недавние предложения Директора-исполнителя, касающиеся содержания ежегодного доклада за нынешний год;
Regarding the content of the notification, Bulgaria, Croatia, Hungary and Lithuania simply indicated that it was according to the Convention.
18. Что касается содержания уведомления, то Болгария, Венгрия, Литва, Хорватия просто сообщили, что оно соответствует положениям Конвенции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test