Translation for "refutations" to russian
Translation examples
The State party has provided no evidence refuting these allegations.
Государство-участник не представило доказательств в опровержение этих утверждений.
The United States and the group of traitors found no word to refute it.
У Соединенных Штатов и предательской клики не нашлось слов для опровержения.
Refusal to publish such refutation can result in a lawsuit.
В случае отказа опубликовать такое опровержение заинтересованная сторона вправе обратиться в суд.
The way in which the Minister refuted the NGOs' information in that statement was unacceptable.
Способ опровержения информации НПО, используемый министром в его выступлении, является неприемлемым.
The Claimant provided no evidence to refute the assertions as to the age of the building in the report.
Заявитель не представил каких-либо подтверждений для опровержения утверждений по поводу возраста здания.
Such general comments do not refute the allegations made in the present communication.
Эти общие замечания ни в коей мере не являются опровержением фактов, изложенных в настоящем сообщении.
The Committee received no refutation or explanation of the President's statements from the State party.
Государство-участник не представило Комитету опровержений или объяснений данных заявлений Президента.
These tests led to flatly refuting the investigation results presented by south Korea.
Эти испытания привели к полному опровержению результатов расследования, представленных южной Кореей.
The Committee notes that the State party has produced no evidence refuting the author's allegation.
Комитет констатирует, что государство-участник не представило никакой информации для опровержения этого утверждения.
Sadly, this refutation is flawed.
опровержение содержит ошибку.
- It's my refuting copy.
Это мой экземпляр для опровержений.
I want full refutation of the charges.
Я хочу полного опровержения обвинений.
It's an emotivist refutation of Kant, dude.
Это эмотивистическое опровержение Канта, чувак.
Refutation only confirms rumors you know.
Опровержение лишь подтверждает слухи, ты же знаешь.
I have my client's declaration to refute that.
И моя клиентка заявляет о его опровержении.
Nikola so loves Jorge's "A new refutation of time".
Никола так любил "Новое опровержение времени" Хорхе.
Keep looking for a medical expert to refute Dr. Briggs.
Кроме эксперта, для опровержений версий Доктора Бригса.
Which I'll be retaining my own experts to refute.
Вот поэтому я хотела бы привлечь своего эксперта для опровержения.
We might be wise to preempt their attempt by making an announcement of our own to refute this absurb claim.
Мы поступим мудро, упредив их попытку путем объявления наших собственных опровержений.
This was contrary to the principle of the review, and it firmly refuted these allegations.
Это противоречит принципам процесса обзора, и она решительно отвергла эти утверждения.
9. The assertion that Kuwait is attempting to politicize the issue of the prisoners is refuted by the real state of affairs.
9. утверждение о том, что Кувейт стремится политизировать вопрос о заключенных, противоречит действительности.
52. In its reply, the Government does not refute any of the facts presented, nor does it deny the allegations made.
52. Ни один из изложенных фактов не опровергнут правительством в его ответе, а сам ответ не противоречит утверждениям источника.
16. Uganda's claim that the Sudan is supporting two Ugandan rebel movements is refuted by the actual state of affairs.
16. Утверждение Уганды о том, что Судан оказывает поддержку двум угандийским повстанческим движениям, противоречит фактическому положению дел.
There were so many inconsistencies and discrepancies in their stories that to have believed them would refute the testimony of other witnesses who are generally accepted as being reliable.
В их рассказах было так много несоответствий и противоречий, что поверить им значило бы отвергнуть показания других свидетелей, которые общепризнанно считаются надежными>>.
First, we disagree with the attribution of this so-called terrorism to the Islamic religion, because -- in addition to being incorrect -- that ascription is historically unjust and is refuted by evidence from recent history.
Вопервых, мы не согласны с увязыванием так называемого терроризма с исламской религией, поскольку -- помимо того, что это неверно, -- такое приписывание исторически несправедливо и противоречит доказательствам недавней истории.
The court found that the inability to comment or refute the contents of the experts' report was not only contrary to the New York Convention but also the Civil Procedure Law of the People's Republic of China.
Суд определил, что лишение одной из сторон возможности прокомментировать или опровергнуть содержание экспертного заключения противоречит не только Нью-Йоркской конвенции, но и нормам гражданского процессуального кодекса Китайской Народно-Демократической Республики.
The Committee has paid due attention to the complainant's comments, but nonetheless considers that her arguments have not been sufficiently substantiated to refute or clarify the contradictions noted by the State party in her observations.
Комитет уделил необходимое внимание комментариям заявительницы, но тем не менее считает, что ее аргументы не были в достаточной мере обоснованы и не позволяют в силу этого опровергнуть или прояснить противоречия, отмеченные государством-участником в ее замечаниях.
To refute what you say is not easy.
Непросто противоречить твоим словам.
There's nothing in the pathology report to refute what we already know.
В отчёте о вскрытии ничто не противоречит тому, что нам уже известно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test