Translation examples
This was refused.
В этом ему было отказано.
The authorities refused to let her proceed, and she refused to return to Yangon.
Власти отказались пропустить ее, а она отказалась возвратиться в Янгон.
That request was refused.
В этой просьбе было отказано.
Competence refused.
В компетенции отказано.
Who would refuse obedience to him?
Кто отказал бы ему в повиновении?
They wouldn't have refused me so easily!
Не так бы легко мне теперь отказали!
A man who has once been refused!
Человек, которому я отказала!
If I refuse, it may offend him.
Отказавшись, я могу его оскорбить.
"You will not refuse," the Baron said.
– Ты не можешь отказаться, – проговорил барон.
An Offer You Must Refuse
Предложение, от которого следует отказаться
You refuse, then, to oblige me.
Итак, вы отказались выполнить мою просьбу.
Upon being refused, the social war broke out.
Когда им в этом было отказано, началась гражданская война.
When I refused to return with him, he became violent.
Когда я отказалась вернуться с ним, он пришел в ярость.
The rumor is that their mother refused to help the Death Eaters.
По слухам, его мать отказалась помогать Пожирателям смерти.
It refuses reciprocal de-escalation; it refuses bilateral dialogue; it refuses third-party mediation.
Она отказывается от взаимного свертывания войск, она отказывается от двустороннего диалога, она отказывается от посредничества третьих сторон.
However, we have refused and still refuse to take this step.
Однако мы отказывались и попрежнему отказываемся сделать этот шаг.
Third column, for shall refuse read may refuse
В третьей колонке вместо "должны отказывать" читать "могут отказывать".
If they refuse, they are killed.
Если они отказываются, то их убивают.
Israel refused it.
Израиль отказывается принять ее.
Extradition is also refused:
В выдаче также отказывается:
They refuse to accept the unacceptable.
Они отказываются принять неприемлемое.
The complainant persisted in his refusal.
Заявитель продолжал отказываться.
We refuse to be an extension of Europe.
Мы отказываемся быть придатком Европы.
Naturally, I refused.
Я, конечно, отказывался.
You mustn't refuse.
Вы не должны отказываться.
This cannot be happening… it cannot… I refuse to accept it!
Это невозможно… так нельзя… я отказываюсь в это верить!
Why should you refuse to gratify my last wish?
Отчего вы мне отказываете в последнем желании?
He’s absolutely refusing to believe it’s happened.”
Он категорически отказывается поверить, что это произошло на самом деле.
“Do you have any idea why Dumbledore has consistently refused to appoint you?”
— Не представляете себе, почему Дамблдор вам упорно отказывал в этом?
They say your daughter's a demon, that other children refuse to play with her, that she's—"
Они говорят, что твоя дочь – демон, что другие дети отказываются с ней играть, что она…
“You refuse to tell me everything, yet you expect that small service of me!”
— Вы отказываетесь быть со мной откровенным и тем не менее ожидаете от меня этой маленькой услуги! — проворчал Снегг.
There’s no problem,” said Ron, still refusing to look at Harry. “Not according to you, anyways.”
Никакой проблемы нет, — ответил Рон, по-прежнему отказывавшийся смотреть на Гарри. — Во всяком случае, если верить тебе.
Beyond that, Dumbledore refused to speak of the sad business, though many attempted to make him do so.
Однако рассказывать что-либо об этом прискорбном инциденте Дамблдор отказывался, хоть многие и пытались втянуть его в такой разговор.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test