Translation for "reformed" to russian
Reformed
adjective
Translation examples
What areas should be reformed?
Какие области деятельности должны быть преобразованы?
Only a reformed and proactive United Nations will be truly instrumental and effective.
Только преобразованная и инициативная Организация Объединенных Наций будет действительно полезной и эффективной.
The system must be reformed so that it takes account of the consequences of the implementation of its rulings.
Систему необходимо преобразовать, с тем чтобы учитывать последствия осуществления ее решений.
Agreement must first be obtained on a reformed Security Council and how a reformed Council would be constituted.
Прежде всего необходимо достичь договоренности в отношении преобразования Совета Безопасности и членского состава такого преобразованного Совета.
Those elements that serviced UNFICYP Headquarters will be reformed as a Camp Command.
Эти компоненты, которые обслуживали штаб ВСООНК, будут преобразованы в комендантскую роту.
A major responsibility of any reformed Council should be to give further impetus to the disarmament process.
Крупной задачей для преобразованного Совета будет дальнейшее стимулирование процесса разоружения.
Unless the Council is thoroughly reformed and reconstituted, it will be unable to meet the challenges that lie ahead.
Если Совет не будет коренным образом преобразован и перестроен, он не сможет решать встающие перед ним задачи.
The scale should undergo a comprehensive reform to improve its transparency, stability and simplicity.
Шкалу необходимо коренным образом преобразовать для повышения ее транспарентности, стабильности и простоты.
reforming America's health care system.
преобразовать систему здравоохранения Америки.
His particles will need to reform.
Его частицам нужно будет преобразоваться.
Reformed neo-buddhism is not a cult!
Преобразованный нео-буддизм это не культ!
The reformed moon simulated here represents the merest fraction of the Genesis potential, should the Federation fund these experiments.
Преобразованный спутник, смоделированный здесь представляет собой, лишь мизерную часть всего потенциала "Генезиса", если Федерация согласится финансировать эти эксперименты, исходя из логических соображений.
He presently, as greatness knows itself, steps me a little higher than the vow made to my father, takes on him to reform his country's wrongs.
Мощь осознав свою, перешагнул он чрез клятвы, что давал отцу. Взял на себя он преобразовать эдикты и суровые указы, что бременем лежали на стране;
A French author of some note has proposed to reform the finances of his country by substituting in the room of the greater part of other taxes this most ruinous of all taxes.
Один довольно известный французский писатель* [* "Le Rйformateur"] предложил преобразовать финансы своего отечества, заменив большинство других налогов этим самым разорительным из всех налогов.
исправившийся
adjective
(b) Reform laws and practices that are inconsistent with those standards;
b) исправить законы и процедуры, не отвечающие этим нормам;
This new Libya wants to rebuild and to reform its history.
Эта новая Ливия хочет перестроить и исправить свою историю.
The reform of the Council provided an opportunity to remedy that problem.
Реформа Совета предоставляет возможность исправить сложившуюся проблемную ситуацию.
That process of reform must be undertaken in order to strengthen the Organization and address its shortcomings.
Для того чтобы укрепить Организацию и исправить недостатки в ее работе, необходимо ее реформировать.
It was intended to rectify those shortcomings in the constitutional and legislative reform currently underway.
В готовящейся сейчас конституционной и законодательной реформе предусматривается исправить имеющиеся недостатки.
In addition, the international exchange rate system should be reformed in order to correct imbalances.
Кроме того, необходимо реформировать международную систему валютных курсов, с тем чтобы исправить присущие ей диспропорции.
We should not miss the momentum to rectify these shortcomings in our endeavour to reform the work of the Council.
Мы не должны упустить возможность для того, чтобы исправить эти недостатки в нашей работе по реформе деятельности Совета.
47. The land reform programme was an attempt to redress the legacy of colonialism.
47. Программа земельной реформы является попыткой исправить ситуацию в связи с оставшимся от колониализма наследием.
147. In recent years a variety of reforms have been initiated to confront such problems.
147. В последние годы было начато осуществление ряда реформ с целью исправить положение в этой области.
I'm completely reformed.
Я полностью исправился.
To reform Mr. Rory.
Исправить мистера Рори.
I'm all reformed now.
Я полностью исправилась.
Besides, he's reformed.
К тому же, он исправился.
Reformed alcoholic, I know.
Исправившийся алкоголик, я знаю.
You are to be reformed.
Тебя приказано исправить.
I thought he was reformed?
Я думала он исправился.
Now, I'm a reformed man.
Но теперь, я исправился.
He said he reckoned a body could reform the old man with a shotgun, maybe, but he didn't know no other way.
Он сказал, что старика, пожалуй, можно исправить хорошей пулей из ружья, а другого способа он не видит.
If a person should at any time exceed in it, he can easily reform without exposing himself to the censure of the public.
Если кто-либо слишком расточителен в этом отношении в какой-нибудь момент, он легко может исправиться, не навлекая этим на себя публичного порицания.
It was awful thoughts and awful words, but they was said. And I let them stay said; and never thought no more about reforming.
Страшно было об этом думать, страшно было говорить такие слова, но я их все-таки сказал. А уж что сказано, то сказано – больше я и не думал о том, чтобы мне исправиться.
Few, therefore, of those who have once been so unfortunate as to launch out too far into this sort of expense, have afterwards the courage to reform, till ruin and bankruptcy oblige them.
Поэтому немногие из тех, кто имел однажды несчастье зайти слишком далеко по пути такого рода расходов, имеют впоследствии достаточно мужества, чтобы исправиться, пока к этому их не принудит разо рение или банкротство.
287. Reform and rehabilitation.
287. Исправление и реабилитация.
(a) When they accept a guarantee of reform,
а) если они соглашаются на поручительство о его исправлении;
Reform entails amendment and creation.
Реформа предполагает исправление и создание.
The emphasis of the institution is on reform.
Главная цель этой меры заключается в исправлении.
Reform means correcting the mistakes of the past.
Реформа означает исправление ошибок прошлого.
The aim was to give them the chance to reform.
Цель состоит в том, чтобы дать им возможность для исправления.
5. The development of prisoner rehabilitation and reform programmes.
5. Совершенствование программ реабилитации и исправления заключенных.
(g) Aiming at reforming moral character in meting out punishment to offenders.
g) ориентация при определении наказания на исправление и воспитание правонарушителей.
Security Council reform should start with its unbalanced composition.
Реформа Совета Безопасности должна начаться с исправления его несбалансированного состава.
123. Major reforms are needed to redress the ills of the educational system.
123. Для исправления недостатков системы образования необходимы крупные реформы.
Reformation be damned, Mr Eagles.
К чертям исправление, мистер Иглс.
I'm told he's reformed.
Мне сказали, он встал на путь исправления.
You would urge an attempt at reformation?
Вы настаиваете на попытке исправления?
And I'm a reformed killer for hire.
А я исправленный наемный убийца.
- I don't buy that reform story.
- Я не верю в историю об исправлении.
Well, Jane did have a thing for reforming bad boys.
У Джейн ещё был бзик на исправлении плохих парней.
And I see this reformation for what it really is.
И я вижу, каково на самом деле твоё исправление.
That is why I want you to reform me.
Поэтому я и хочу, чтобы вы взялись за мое исправление.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test