Translation for "referred as" to russian
Translation examples
They are not referred to in this summary.)
В настоящем резюме они не упоминаются.)
Reference paragraph
Пункт, в котором упоминается
For instance, the narrow definition refers simply to the Internet rather than naming or referring to Internet protocols.
Например, в узком определении просто упоминается Интернет, но при этом не перечисляются и не упоминаются Интернет-протоколы.
INTERIM ARRANGEMENTS REFERRED TO IN
ВРЕМЕННЫХ МЕХАНИЗМОВ, УПОМИНАЕМЫХ
Reference in the present report
Упоминается в настоящем докладе
Ambassador Moher also referred to this.
Об этом упоминал и посол Мохэр.
No reference is made to the export of ODS.
Об экспорте ОРВ не упоминается.
That article made no reference to the mother.
Мать в законе даже не упоминалась.
LETO ATREIDES (10,140-10,191) A distaff cousin of the Corrinos, he is frequently referred to as the Red Duke.
Лето Атрейдес (10140–10191) – кузэн Дома Коррино по женской линии; часто упоминается как «Красный Герцог».
VLADIMIR HARKONNEN (10,110-10,193) Commonly referred to as Baron Harkonnen, his title is officially Siridar (planetary governor) Baron.
Владимир Харконнен (10110–10193) – обычно упоминается просто как барон Харконнен. Официальный титул – сиридар-барон (то есть барон – правитель планеты).
“I was thinking,” said Hermione, frowning at Fred, “more of a name that didn’t tell everyone what we were up to, so we can refer to it safely outside meetings.”
— Я думала, скорее, о таком названии, — сказала Гермиона, бросив косой взгляд на Фреда, — которое ничего не скажет посторонним, и мы сможем спокойно упоминать его вне занятий.
Neither Dumbledore nor Grindelwald ever seems to have referred to this brief boyhood friendship in later life. However, there can be no doubt that Dumbledore delayed, for some five years of turmoil, fatalities, and disappearances, his attack upon Gellert Grindelwald.
Насколько известно, ни Дамблдор, ни Грин-де-Вальд никогда не упоминали о своей недолгой юношеской дружбе, однако нет сомнений, что Дамблдор пять лет всеми способами избегал прямого столкновения с Геллертом Грин-де-Вальдом, несмотря на продолжавшиеся все это время исчезновения, несчастные случаи и прочие бедствия.
This Memorandum of Understanding (hereinafter referred to as "the MOU") is concluded between the Conference of the Parties (hereinafter referred to as "the COP") to the United Nations Framework Convention on Climate Change (hereinafter referred to as "the Convention") and the United Nations Environment Programme (hereinafter referred to as "UNEP") (collectively referred to as "the Parties") regarding the hosting of the Climate Technology Centre (hereinafter referred to as "the CTC").
Настоящий меморандум о взаимопонимании (именуемый далее "МОВ") заключен между Конференцией Сторон (именуемой далее "КС") Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата (именуемой далее "Конвенция") и Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (именуемой далее "ЮНЕП") (в совокупности именуемых далее "Стороны") в отношении приема Центра по технологиям, связанным с изменением климата (именуемого далее "ЦТИК").
(hereinafter referred to as "the Convention"),
(именуемую далее "Конвенция"),
* Hereinafter referred to as the Set.
* Ниже именуемого "Комплекс".
** Hereinafter referred to as the "Conference".
** Именуемой далее "Конференцией".
(hereinafter referred to as the "Memorandum of Understanding")
(ниже именуемый <<Меморандум о взаимопонимании>>)
Hereafter collectively referred to as `the Sides
далее коллективно именуемые "стороны",
The Conference of the Parties (hereinafter referred to as "the COP") to the United Nations Framework Convention on Climate Change (hereinafter referred to as "the Convention") and the Green Climate Fund (hereinafter referred to as the "GCF") hereby reach the following arrangements:
Конференция Сторон (именуемая далее "КС") Рамочной Конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата (именуемой далее "Конвенция") и Зеленый климатический фонд (именуемый далее "ЗКФ") достигли следующих договоренностей:
(hereafter referred to as "Recommendations" in this report).
(именуемый далее в настоящем докладе "Рекомендации").
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test