Translation for "reduce mortality" to russian
Translation examples
In addition, enhanced health and nutrition interventions by UNHCR had reduced mortality rates in camps.
Кроме того, в результате расширенных мероприятий УВКБ в области охраны здоровья и улучшения питания снизилась смертность в лагерях беженцев.
- Reduce mortality from pneumonia in children less than 5 years of age to fewer than 3 per 1,000 live births by 2025.
Снизить смертность от пневмонии среди детей в возрасте до пяти лет до менее чем 3 случаев на 1 000 живорождений к 2025 году.
Consequently, the use of family planning to increase birth intervals and thus achieve a better spacing of children will help reduce mortality in childhood.
В связи с этим использование методов планирования семьи для увеличения интервалов между деторождениями и достижения благодаря этому более рационального распределения деторождений по времени поможет снизить смертность среди детей.
- Reduce mortality from diarrhoea in children less than 5 years of age to less than 1 per 1,000 live births by 2025. [Global Action Plan for Pneumonia and Diarrhoea goals]
Снизить смертность от диареи среди детей в возрасте до пяти лет до менее одного случая на 1 000 живорождений к 2025 году.
This has made it possible to reduce mortality from myocardial infarction, acute impairment of cerebral circulation and neglected cases of surgical pathology and to maintain the downward trend in overall morbidity in the district.
Это позволило снизить смертность населения от инфарктов миокарда, острого нарушения мозгового кровообращения, запущенных случаев хирургической патологии, сохраняется тенденция к снижению общей заболеваемости в районе.
We have agreed to halve the rate of poverty, promote primary education at the global level, enhance gender equality, reduce mortality among children and mothers, fight AIDS, ensure sustainable development, preserve the environment and build a global partnership for development.
Мы договорились вдвое снизить уровни нищеты, поощрять на глобальном уровне начальное образование, укреплять равенство полов, снизить смертность среди детей и матерей, бороться с ВИЧ/СПИДом, обеспечивать устойчивое развитие, охранять окружающую среду и наращивать глобальное партнерство в целях развития.
The benefits of providing safe water and sanitation services are improved overall public health, reduced mortality rates and the elimination of some waterborne diseases entirely (allowing for more regular participation in schools and other education programmes), in addition to contributing to a more productive workforce.
Благодаря предоставлению услуг по обеспечению безопасной водой и санитарией улучшились показатели общественного здравоохранения, снизилась смертность и были полностью ликвидированы некоторые заболевания, передающиеся через воду (принимая во внимание более регулярную активную работу в школах и другие образовательные программы), не говоря уже о повышении производительности труда.
"The State, with the cooperation and assistance of civil society, shall develop the necessary programmes to reduce mortality and prevent illness, educate the family on hygiene and sanitation and combat malnutrition, with priority to be given in these programmes to children and adolescents living in especially difficult circumstances and to pregnant and nursing adolescent mothers".
Государство в сотрудничестве с обществом и при его содействии разрабатывает необходимые программы для того, чтобы снизить смертность и предотвратить болезни, обеспечить обучение семей нормам гигиены и охраны здоровья, способствовать улучшению питания, обращая при этом в программах первоочередное внимание детям и несовершеннолетним, находящимся в особо трудных условиях, а также несовершеннолетним матерям в период беременности и кормления ребенка.
The decree sets the following goals to be achieved by 2018: reduce mortality rate to 649.4 per 100,000 population for circulatory system disease; to 192.8 per 100,000 for neoplasms (including malignant neoplasms); to 11.8 per 100,000 for tuberculosis; and to 10.6 per 100,000 for highway accidents; to reduce the infant mortality rate to 7.5 per 1,000 live births; to continue to implement efforts to produce a healthy lifestyle among Russian Federation citizens, including popularizing the culture of a healthy diet and physical fitness, preventing alcoholism and drug abuse and discouraging the use of tobacco;
В указе поставлена задача к 2018 году: снизить смертность от болезней системы кровообращения до 649,4 случая на 100 000 населения; смертность от новообразований (в том числе от злокачественных) до 192,8 случая на 100 тыс. населения, от туберкулеза до 11,8 случая на 100 000 населения, от дорожно-транспортных происшествий до 10,6 случая на 100 000 населения; младенческую смертность до 7,5 на 1000 родившихся живыми; обеспечить дальнейшую работу, направленную на реализацию мероприятий по формированию здорового образа жизни граждан Российской Федерации, включая популяризацию культуры здорового питания, спортивно-оздоровительных программ, профилактику алкоголизма и наркомании, противодействие потреблению табака;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test