Translation examples
The purpose of the scale was not to redistribute income, but to ensure that the Organization had enough funds to operate.
Цель шкалы взносов - не в том, чтобы перераспределить доходы, в а в том, чтобы обеспечить Организацию ресурсами, достаточными для ее функционирования.
Food distribution programmes have reduced malnutrition and social welfare programmes have redistributed income progressively to reduce inequality.
Программы распределения продовольствия позволили сократить масштабы недоедания, а программы социального вспомоществования -- перераспределить доходы в целях постепенного сокращения неравенства.
However, attempts had been made to redistribute income.
Однако предпринимаются попытки для перераспределения доходов.
Should the aim of policies be to redistribute income, or to create a more level playing field?
Должна ли цель стратегий заключаться в перераспределении доходов или в создании более равных условий для всех?
What would be the most appropriate tax policies to both redistribute income and finance basic social services?
c) Какие налоговые стратегии наиболее уместны для перераспределения доходов и финансирования базовых социальных служб?
In order to provide assistance and redistribute incomes, the State has instituted what are known as discretionary or non-contributory benefits.
Государство в целях оказания помощи и перераспределения доходов предусмотрело систему предоставления пособий, начисляемых на иной основе.
34. Direct subsidies have been the most effective method of redistributing income and diffusing the results of economic growth to the lowest income receivers.
34. Наиболее эффективным методом перераспределения доходов и результатов экономического роста среди лиц, получающих самый низкий доход, является прямое субсидирование.
(i) Establishment of a fiscal policy to redistribute income and heavy taxation of unproductive and speculative financial capital with the reduction of taxes on basic consumer goods;
i) ввести в действие финансовую политику, направленную на перераспределение доходов и резко ограничить сферу действия спекулятивного и непроизводительного финансового капитала, а также снизить налоги на основные потребительские продукты;
68. It is also timely to emphasize that the experience of Brazil suggests that the very development of social policy significantly contributes, by redistributing income and generating domestic demand, to boosting GDP.
68. Кроме того, уместно подчеркнуть, что опыт Бразилии свидетельствует о том, что уже сама разработка социальной политики в значительной степени способствует резкому повышению объема ВВП благодаря перераспределению дохода и формированию внутреннего спроса.
:: Redistributing income: economic surplus is redistributed especially among low-income people (cash transfers, public investment, inversely proportional wage increases, cross-subsidization, etc.).
:: Перераспределение доходов: получаемые прибыли распределяются, в частности, между людьми, обладающими скудными ресурсами (денежные переводы, государственные инвестиции, постепенное и пропорциональное увеличение размера заработной платы, перекрестные субсидии и т.д.).
To move towards this type of equality Governments routinely use taxation, along with expenditure on health, education and welfare, to redistribute income from affluent members of society to the poor.
В целях обеспечения такого рода равенства правительства используют налогообложение, а также государственные расходы на цели здравоохранения, образования и социального обеспечения, с тем чтобы проводить перераспределение доходов преуспевающих членов общества в пользу его бедных слоев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test