Translation examples
Tim had invented a new optical instrument or, perhaps, rediscovered a lost one.
Тим изобрёл новый оптический инструмент, или, скорее, переоткрыл утраченный.
It is essential to help them rediscover their self-respect.
Необходимо помочь им вновь обрести самоуважение.
It is vital that we find -- or rediscover -- a basis for partnership.
Жизненно важно, чтобы мы нашли -- или вновь открыли для себя -- основу для партнерства.
Cities are rediscovered as powerful sources of growth, innovation and creativity.
Города вновь воспринимаются как мощный источник роста, инноваций и творчества.
Already, following the ceasefire, there are signs of people enjoying their rediscovered freedom.
Уже сейчас, после прекращения огня, становится ясно, что люди рады вновь обретенной свободе.
Recent studies have been rediscovering the complexities of economic growth.
В подготовленных в последнее время исследованиях вновь обращается внимание на сложность различных аспектов экономического роста.
So I would urge ministers to reinvent the power and to rediscover the voice of this forum.
В свете всего этого я бы призвал министров восстановить силу и вновь открыть для себя голос этого форума.
We are rediscovering and realizing the values of peace, tolerance, understanding and solidarity in the present world.
Мы вновь открываем для себя и анализируем такие ценности, как мир, терпимость и солидарность в современном мире.
Tonight, they unveil the rediscovered masterpiece.
Сегодня вечером они открывают вновь обнаруженный шедевр.
Well, looks like people are rediscovering Nirvana.
Похоже, что люди вновь заинтересовались Нирваной.
Using memories to rediscover the value of excavations.
чтобы вновь открыть ценность реликвий
Yeah. I really need to... Rediscover myself.
Да мне действительно нужно открыть вновь себя
And I recently rediscovered Chastity Stargazer.
И недавно я вновь открыл для себя Честити Старгейзер.
Rediscover the Constitution and Bill of Rights.
Откройте для себя вновь Конституцию и Билль о правах.
We've rediscovered what man is capable of without technology.
Мы вновь открыли, как человек может прожить без технологий.
Or are they of ancient origin, only recently rediscovered?
Или они древнего происхождения, и только недавно открытый вновь?
The heritage of indigenous peoples also includes objects, sites, knowledge and literary or artistic creation of that people which may be created or rediscovered in the future based upon their heritage.
Наследие коренных народов также включает в себя предметы, места, знания и литературные или художественные произведения этого народа, которые могут быть созданы или вновь открыты на основе этого наследия.
Newton believed that a secret knowledge called alchemy known only to a small group of ancient philosophers was waiting to be rediscovered.
Ньютонверил,чтотайноезнание - алхимия, известное лишь небольшой группе древних философов ожидало, чтобы быть вновь открытым.
This is not about rediscovering the Mediterranean; it is about commitment.
Речь идет не об открытии заново Средиземноморья; речь идет о приверженности.
The world has witnessed communities rediscover the oldest recipes for the generation of human misery.
Мир становится свидетелем того, как общины открывают заново старинные рецепты, вызывающие людские страдания.
In so doing we are rediscovering the neglected relationship, embedded in the Charter, between the maintenance of peace and the equal rights of men and women.
При этом мы заново открываем для себя воплощенную в нем, но остававшуюся в тени взаимосвязь между поддержанием мира и равноправием мужчин и женщин.
Those of us who live on this continent are now rediscovering a great deal about the family and the community from Native American culture.
Те из нас, кто живет на этом континенте, сейчас заново открывают для себя многое о семье и общине коренного населения Америки, а также об их культуре.
Tolerance and respect are not new terms, but they are key concepts, which must be reinvented or rediscovered, given a greater significance and a universal application.
Терпимость и уважение - отнюдь не новые понятия, но понятия ключевые, мы должны открыть их заново, возродить их, придать им большее значение и универсальность.
4. Deriving energy from wood is in fact an age-old process, but in some ways, it has unfortunately to be completely rediscovered.
4. Получение энергии из древесины является по сути довольно старой технологией, однако, к сожалению, такое производство пришлось по сути заново восстанавливать.
We therefore urge all Member States to take this unique opportunity to rediscover cooperatives as important partners in our development agenda in 2012 and beyond.
Поэтому мы настоятельно призываем все государства-члены воспользоваться этой уникальной возможностью для того, чтобы заново открыть для себя кооперативы в качестве важных партнеров в наших устремлениях в плане развития и не только в 2012 году, но и в период после него.
Accordingly, we believe that there is no need for anyone among us to rediscover a new vision that would inform our actions to build a new world which affirms the dignity and worth of the human person.
Поэтому мы полагаем, что никому из нас нет необходимости заново искать новое видение, которое вдохновит нас на создание нового мира, закрепляющего достоинство и ценность человеческой личности.
I've rediscovered my faith.
Я заново открыл мою веру.
You're really rediscovering your body.
Ты будто заново узнаешь свое тело
Rediscovering Japanese sexuality with rich emotions.
Заново открывает богатые эротические традиции Японии.
Rediscover the sweet taste of first love.
"Открой заново вкус первой любви".
But I rediscovered myself after she left.
Я родился заново, когда она ушла.
♪ In this dive we rediscover sensation
В этом погружении мы заново открываем ощущения.
It was like we rediscovered each other.
И как будто заново открыли друг друга.
is to rediscover our own heritage as human beings!
нужно заново осознать наследие человечества!
A way to rediscover the city and people.
Способ заново открыть город и людей.
I just really need to, um, rediscover myself.
Я действительно должна, эм, заново открыть себя
The Member States and entities of the United Nations will need to rediscover this spirit of adapting to change.
Государствам-членам и учреждениям Организации Объединенных Наций нужно будет вновь открыть для себя этот дух адаптации к переменам.
With the end of the cold war and the expansion of democracy, the international community had rediscovered the importance of social development tailored to the new socio-political climate.
С окончанием "холодной войны" и распространением демократии международное сообщество вновь открыло для себя важность социального развития в новых социально-политических условиях.
It is clear, I believe, that our generation must take up the task of rediscovering the world and building within it new, mutually supportive relationships.
Совершенно ясно, я считаю, что наше поколение должно взять на себя задачу вновь открыть мир и построить в нем новые отношения взаимопомощи.
On the political level, my delegation believes that after a long, tormented, tortured history, the Haitian people has rediscovered the virtues of democracy and of a State based on the rule of law.
В политическом плане моя делегация считает, что народ Гаити после долгого, сложного и мучительного процесса вновь открыл для себя достоинства демократии и государства, основанного на правопорядке.
Turning to the LDCs, and in particular to Africa’s plight, he wished to call upon the world to rediscover Africa, but, more importantly, upon the Africans to reinvent Africa.
61. Переходя к НРС, в частности, к крайне небла-гоприятному положению африканских стран, он призывает мир вновь открыть Африку, и, что еще более важно, африканцев переделать Африку.
To keeping you in Sydney long enough to rediscover her charms.
За то, чтобы вы смогли вновь открыть для себя очарование Сиднея.
But thanks to you, I'm able to push past, to rediscover the quality and craft of my antique business, search for the meaning in my work.
Но благодаря вам, я могу не обращать на это внимания. Могу вновь открыть для себя привлекательность и смысл антикварного бизнеса.
This is the "trying to help you sprout wings" talk. Yeah, well, according to Carter, I'm a warrior priestess, and rage is the key to rediscovering myself.
Это помочь-тебе-расправить-крылья-разговор. и ярость поможет мне вновь открыть себя. он всё сильно извратил. добросердечной личности внутри тебя.
Over 100 years later, when Leif the Fortunate, son of Erik the Red, would rediscover that land, he found his god waiting... along with his war.
Спустя более 100 лет, когда Лейф Счастливый, - сын Эрика Рыжего, вновь открыл эту землю, он нашёл своего бога в ожидании... вместе с его войной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test