Translation for "reddish" to russian
Reddish
adjective
Translation examples
First reddish, then reddish-black, then brownish-black
Вначале красноватая, затем черная с красноватым оттенком, черная с коричневатым оттенком
Very variable: reddish/sooty, often dotted with reddish patches
Очень различная, красноватая с оттенком сажи, зачастую с красноватыми пятнами
Blackish (never reddish before maturity)
Черноватая (никогда красноватая до зрелости)
reddish patches on the outer leaves
красноватые пятна на внешних листьях;
Reddish-brown, rust-coloured, blackish
Коричнево-красноватая, красно-коричневая, темноватая
slight reddish patches on the outer leaves.
слегка красноватые пятна на внешних листьях.
(k) Russet: reddish brown discoloration
k) Ржавчина: пятна красновато-коричневой окраски
slight glassy to grey or reddish discolouration of the axis.
легкая глянцевитость до серого или красноватого обесцвечивания по осям.
A reddish-brown stain.
Красновато-бурое пятно.
Expelling reddish sputum, fever.
Отхаркивает красноватую мокроту, жар.
Reddish hue, I believe.
Красноватого цвета, мне кажется.
Or smearing reddish-brownish stuff.
Или размазал что-то красновато-бурое.
You know, it's reddish-brown, sort of...
Она такая, знаете, красновато-коричневая...
The reddish sky that Munch painted...
То красноватое небо, что нарисовал Мунк...
No, it's blond with a reddish tinge.
Нет, это блондинка с красноватым оттенком.
My guess is ultisol, judging by the reddish color.
Краснозём, судя по красноватому цвету.
You know, it's reddish brown, it's sort of...
Знаете, такая красновато-коричневая, как бы...
he looked— and saw a woman, tall, wearing a kerchief, with a long, yellow, wasted face and reddish, sunken eyes.
он взглянул — и увидел женщину, высокую, с платком на голове, с желтым, продолговатым, испитым лицом и с красноватыми, впавшими глазами.
the circular room was bathed in a dim reddish light cast by the many lamps, which were all draped with scarves and shawls.
круглый кабинет был погружен в тусклый красноватый сумрак, создаваемый множеством ламп, завешанных какими-то шарфами и шалями.
Bill raised his wand, and the pile of earth beside the grave rose up into the air and fell neatly upon it, a small, reddish mound.
Билл взмахнул волшебной палочкой — кучка земли возле могилы поднялась в воздух и плавно опустилась, образовав небольшой красноватый холмик.
There was a hill some way off with trees on it, pretty thick in parts. Out of the dark mass of the trees they could now see a light shining, a reddish comfortable-looking light, as it might be a fire or torches twinkling.
И в самом деле: невдалеке от Тракта был холм, местами густо поросший деревьями, но даже сквозь заросли карлики и Бильбо различали пробивающиеся мягкие красноватые отсветы, словно мигало пламя костра или горел факел. Полюбовавшись некоторое время на этот непонятный свет, карлики заспорили.
He was a man already past fifty, of average height and solid build, with some gray in his hair and a large bald spot, with a yellow, even greenish, face, swollen from constant drinking, and with puffy eyelids behind which his reddish eyes shone, tiny as slits, but lively.
Это был человек лет уже за пятьдесят, среднего роста и плотного сложения, с проседью и с большою лысиной, с отекшим от постоянного пьянства желтым, даже зеленоватым лицом и с припухшими веками, из-за которых сияли крошечные, как щелочки, но одушевленные красноватые глазки.
The reddish mound of earth that covered Dobby lay ahead, and Harry walked back to it, as the pain in his head built more and more powerfully. It was a huge effort now to close down the visions that were forcing themselves upon him, but he knew that he would have to resist only a little longer. He would yield very soon, because he needed to know that his theory was right.
Впереди виднелся красноватый холмик, под которым лежал Добби. Гарри подошел к нему, чувствуя, как нарастает боль. Бороться с ней стало ужасно трудно, но Гарри знал, что осталось потерпеть совсем немного. Скоро он уступит видениям, которые настойчиво рвутся в его разум, — нужно убедиться, что его теория верна.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test