Translation examples
Visibility of red light to the front
1.1.2.3 Видимость красного света спереди
Visibility of red light from the front
2.2 Видимость красного света спереди
finished filament lamps emitting red light:
готовые лампы накаливания, испускающие красный свет:
Left at the red light, left at the red light.
Налево перед красным светом, Налево перед красным светом.
There was a flash of red light and Harry’s body unfroze;
Сверкнула вспышка красного света, и к Гарри вернулась способность двигаться.
A jet of red light shot out of the end of her wand and hit one of the rockets.
Из ее палочки вырвался луч красного света и угодил в одну из ракет.
The great blond Death Eater was hit in the face by a jet of red light: He slumped sideways, unconscious.
Струя красного света ударила громадного светловолосого Пожирателя в лицо, и он, потеряв сознание, повалился набок.
the jet of red light soared past Snape’s head; Snape shouted, “Run, Draco!” and turned.
Он промахнулся — струя красного света пронеслась над головой Снегга, и тот, гаркнув: «Беги, Драко!» — повернулся к Гарри лицом.
screamed Ginny, immobilised by her broken ankle on the floor—then a jet of red light flew from one of the Death Eater’s wands and hit her squarely in the face.
Сломанная лодыжка мешала ей встать. Вдруг луч красного света, вырвавшийся из палочки какого-то Пожирателя смерти, ударил ей прямо в лицо.
And now the red light in the sky seemed stronger; though they could not tell whether a dreadful morning were indeed coming to this place of shadow, or whether they saw only the flame of some great violence of Sauron in the torment of Gorgoroth beyond.
Красный свет в небесах разгорелся: может быть, это кровавое утро заглядывало в горную тень, а может, Саурон яростнее прежнего терзал огнем Горгорот.
There was a flash of red light; Umbridge crumpled and her forehead hit the edge of the balustrade: Mrs. Cattermole’s papers slid off her lap onto the floor and, down below, the prowling silver cat vanished.
Полыхнул красный свет, Амбридж обмякла, тюкнувшись лбом о край балюстрады, посвященные миссис Кроткотт документы посыпались на пол, прогуливавшийся под балюстрадой кот сгинул.
The room was crowded and stuffy and bathed in the red light cast by an ornate golden lamp dangling from the center of the ceiling in which real fairies were fluttering, each a brilliant speck of light.
В комнате толпился народ, было душно, и все заливал красный свет вычурной золотой лампы, свисавшей с потолка, в которой кружили настоящие живые феи, каждая словно искорка яркого света.
Jets of red light were still flying about beside Hagrid’s cabin, yet somehow they seemed to be bouncing off him; he was still upright and still, as far as Harry could see, fighting.
Лучи красного света все еще метались около хижины Хагрида, но почему-то словно отскакивали от него: он по-прежнему стоял, выпрямившись во весь рост, и по-прежнему, насколько мог судить Гарри, отбивался от нападавших.
4. Crackdown on red-light districts and procurement
4. Меры по ликвидации районов "красных фонарей" и сводничества
Brief visit to one of Phnom Penh's red light districts
Краткое посещение одного из кварталов "красных фонарей" в Пномпене
Local authorities were also working to abolish red light districts.
Местные власти также прилагают усилия к тому, чтобы ликвидировать районы <<красных фонарей>>.
"No, it could not be confused, because it had the red light on the top. Also, 'ambulance' is written on it.
"Нет, перепутать было нельзя, на верхней части кабины был установлен красный фонарь, а на кузове была надпись "скорая помощь".
There are about 15,000 Russian and Eastern European women working in Germany's red-light districts.
В "районах красных фонарей" Германии работают около 15 000 русских и восточноевропейских женщин.
The decreased number of red-light districts, which were openly in business, was among the most fruitful outcomes.
Одним из наиболее заметных результатов стало сокращение числа открыто действующих районов "красных фонарей".
3. HIV/AIDS prevention campaigns and condom usage promotion at various red light zones and vulnerable localities.
3. Кампании по предотвращению ВИЧ/СПИДа и разъяснительная работа в отношении использования презервативов в различных <<зонах красных фонарей>>, а также в зонах риска.
Today, almost every U.S. military base in the United States, Germany, and Okinawa has a thriving red light district near it.
11. Сегодня по соседству практически со всеми американскими военными базами в Соединенных Штатах, Германии и на острове Окинава имеется <<район красных фонарей>>.
Agricultural vehicles: Tractors must be fitted with two extendable rear-view mirrors and agricultural trailers with fixed red lights and direction indicators;
● Сельскохозяйственные транспортные средства: тракторы должны быть оснащены двумя выдвижными зеркалами заднего вида, а сельскохозяйственные прицепы - стационарными красными фонарями и указателями поворота.
65. In closing down the red-light districts, a nationwide survey was conducted, with safety checks, and continued crackdowns of the establishments also included penalization of the building owners.
65. В рамках мероприятий по ликвидации районов "красных фонарей" по всей стране проводились обследования общественных заведений на предмет их безопасности с последовательной ликвидацией притонов и наложением санкций на их владельцев.
The Reeperbahn, the red light district.
Рипербан, квартал красных фонарей.
That's the red-light district.
Это район "красных фонарей", Джейк.
Red Light District, man.
Эй, чувак! Это квартал Красных Фонарей.
The board works through peer educators operating in red-light districts.
Совет работает с помощью специалистов по групповому обучению, действующих в кварталах публичных домов.
In order to combat trafficking in women and children, they have formed a self-regulatory board in the red-light districts in West Bengal.
В целях борьбы с торговлей женщинами и детьми они образовали самоуправляемый совет в кварталах публичных домов в Западной Бенгалии.
The project has demonstrated a considerable progress in empowering adolescent girls living in streets and red light area.
С помощью данного проекта уже достигнут серьезный прогресс в области расширения возможностей девочек-подростков, живущих на улицах и в кварталах публичных домов.
Outreach activities were conducted in red light districts as well as entertainment outlets frequented by sex workers.
Были проведены информационно-пропагандистские мероприятия в кварталах публичных домов, а также в увеселительных заведениях, которые часто посещают работники секс-индустрии.
SAK could save 29 cases of Juvenile girls, 45 cases in red light areas and 21 cases from Remand homes.
САК удалось спасти 29 несовершеннолетних девочек, 45 женщин из публичных домов и 21 женщину из мест содержания под стражей.
While the project began as a traditional STD/HIV intervention amongst sex workers in the red-light areas within the district, it soon evolved into one that had at its core central facets of the right to health framework - most importantly, community participation - in an effort to empower the sex worker community to realize their own rights, and ultimately prevent the spread of HIV.
Хотя этот проект начинался как традиционные меры по борьбе с ЗППП/ВИЧ среди работниц секс-индустрии в районах проституции и публичных домов, он вскоре превратился в проект, основной характерной чертой которого являлись рамки права на здоровье, т.е. участие общины, что является наиболее важным в усилиях по расширению возможностей общины работниц секс-индустрии осуществлять свои собственные права и в конечном счете обеспечивать профилактику распространения ВИЧ.
I followed a couple of my buddies to the... red-light district.
Я пошел с парочкой друзей в... квартал публичных домов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test