Translation for "recused" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The President shall notify the bench of the judge's recusal.
Председатель уведомляет судей об этом самоотводе.
Although the recusal motion was denied, the judges subsequently recused themselves due to external pressures.
Хотя в отводе было отказано, оба судьи взяли самоотвод под внешним давлением.
Judges must provide reasons when they decide an application for recusal;
При заявлении самоотвода судьи должны приводить причины;
(d) Judges must not recuse themselves on insubstantial grounds.
d) судьи не должны заявлять самоотвод по несущественным основаниям.
In the former of the two cases, in which Judge Higgins recused herself, the United Kingdom chose Sir Robert Jennings to sit as judge ad hoc.
В первом из этих двух дел после того, как судья Хиггинс обратилась с просьбой освободить ее от рассмотрения, Соединенное Королевство выбрало в качестве судьи ad hoc сэра Роберта Дженнингса.
Nice try, Mr. Boseman, but I reject your motion to recuse me.
Неплохая попытка, мистер Боузман, но я отклоняю ходатайство об отводе.
A recusation worth double, coming from me, being who I am.
При двойном отводе мой имеет большую силу, потому я тот, кем являюсь.
Hal's filing to recuse, see if we can get a different judge.
Хал подал прошение об отводе судьи, может быть, нам дадут другого.
Your Honor, um, we do have a witness, but if you're feeling biased towards the plaintiff, we ask that we be heard on a recusal.
Ваша честь, у нас есть свидетель, но если вы предвзято относитесь к истцу, то мы просим об отводе.
And besides, if you recuse yourself from every case in Absaroka County where you know someone on the other side, you won't be able to practice law at all.
И кроме того, если вы будете брать отвод от каждого дела в округе Абсарока, в котором вы знаете кого-то с другой стороны, у вас вообще не получится заниматься юриспруденцией.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test