Translation for "recs" to russian
Translation examples
21. The secretariat and the GM, through the RCU, continue to work closely with the LAC Regional Executive Committee (REC).
21. Секретариат и ГМ при посредничестве РКГ продолжали тесно работать с Региональным исполнительным комитетом (РИК) ЛАК.
26. In LAC, the REC spearheaded the development of the RAP/regional priorities for the 2011 - 2012 biennium, supported by the LAC RCU.
26. В регионе ЛАК РИК возглавляли процесс разработки РПД/региональных приоритетов на двухгодичный период 2011−2012 годов при поддержке РКГ ЛАК.
The RCU also supported the REC in effective participation in the CST and CRIC Bureaux meetings, and in the dissemination of relevant information to country Parties.
РКГ также способствовала эффективному участию РИК в совещаниях Бюро КНТ и Бюро КРОК и оказывала ему поддержку в распространении соответствующей информации среди стран − Сторон Конвенции.
Since the secretariat and the GM relocated staff to the LAC RCU, the REC has been able request support from the RCU in any area of facilitation of its work.
Поскольку секретариат и ГМ направили сотрудников в РКГ ЛАК, РИК мог обращаться за поддержкой к РКГ в любой области содействия его работе.
During the period under review the RCU supported the REC in the organization of several consultative processes on specific matters relevant to the Committee on Science and Technology (CST) and the CRIC.
В рассматриваемый период РКГ оказала РИК поддержку в организации нескольких консультативных процессов по конкретным вопросам, представляющим интерес для Комитета по науке и технике (КНТ) и КРОК.
This mechanism includes the United Nations Environment Programme (UNEP), United Nations Economic Commission for Africa, International Organization for Migration, World Meteorological Organization, African Union, New Partnership for Africa's Development and the Regional Executive Committees (RECs) of Africa, inter alia.
Данный механизм охватывает Программу Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), Экономическую комиссию для Африки Организации Объединенных Наций, Международную организацию по миграции (МОМ), Всемирную метеорологическую организацию, Африканский союз, Новое партнерство в интересах развития Африки и Региональные исполнительные комитеты (РИК) Африки, в частности.
46. The Meeting of the Parties took note of statements by representatives of Costa Rica, Myanmar, ECLAC, the Quaker United Nations Office/ China University of Political Science and Law, the Center for Human Rights and Environment Ecuador, the Jamaica Environment Trust, the European ECO Forum/European Environmental Bureau (EEB) and REC CEE.
46. Совещание Сторон приняло к сведению заявления представителей Коста-Рики, Мьянмы, ЭКЛАК, Бюро квакеров при Организации Объединенных Наций/Университета политических наук и права Китая, Центра по вопросам прав человека и окружающей среды Эквадора, Фонда окружающей среды Ямайки, Европейского ЭКО-Форума/Европейского бюро по окружающей среде (ЕБОС) и РЭЦ ЦВЕ.
The following Regional Environmental Centers (RECs) were represented: REC Caucasus, REC for Central Asia, REC Moldova and REC Russia.
Были представлены региональные экологические центры (РЭЦ): РЭЦ Кавказа, РЭЦ для Центральной Азии, РЭЦ Молдовы и РЭЦ России.
REC FOR CENTRAL AND EASTERN EUROPE, REC CAUCASUS AND REC CENTRAL ASIA
РОЛЬ РЭЦ ДЛЯ ЦЕНТРАЛЬНОЙ И ВОСТОЧНОЙ ЕВРОПЫ, РЭЦ КАВКАЗ И РЭЦ ЦЕНТРАЛЬНАЯ АЗИЯ
Main partners: REC and EECCA RECs.
Основные партнеры: РЭЦ и РЭЦ ВЕКЦА.
At the subregional level, regional economic committees (RECs) will organize subregional stakeholders for planning, development and implementation.
На субрегиональном уровне Региональные экономические комитеты (РЭК) будут привлекать заинтересованных партнеров к планированию, разработке и реализации программ.
At the regional level, UNDP will coordinate closely with RECs and other regional bodies in developing approaches that respond to regional specificities and priorities.
На региональном уровне ПРООН будет тщательно координировать свою деятельность с региональными экономическими комиссиями (РЭК) и другими региональными органами в рамках выработки подходов, соответствующих региональным особенностям и приоритетам.
The United Nations Development Programme (UNDP) and the other ENVSEC partners - UNEP, OSCE and the RECs - will actively cooperate in the design and implementation of pilot projects.
Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и другие партнеры ОСБ - ЮНЕП, ОБСЕ и РЭК - будут активно сотрудничать в деле разработки и осуществления пилотных проектов.
113. At the subregional level, the regional economic communities (RECs) have complemented the global and regional frameworks by integrating various resolutions and commitments into their policies and programmes of action.
113. На субрегиональном уровне региональные экономические комитеты (РЭК) дополнили международные и региональные рамочные документы путем включения различных резолюций и обязательств в свою политику и программы действий.
We will also promote cross-country work with sister agencies and regional economic commissions (RECs), actively use regional programmes for `neighbourhood' initiatives, encourage staff exchanges and improve monitoring and reporting.
Мы также будем содействовать межстрановой работе с родственными организациями и региональными экономическими комиссиями (РЭК), активно использовать региональные программы для реализации <<местных>> инициатив, поощрять обмен сотрудниками и повышать качество контроля и отчетности.
The Action Plan provides specific recommendations to be implemented by Regional Economic Communities (RECs) and member States based on a three-pronged strategy: prevention of trafficking, protection of victims of trafficking and prosecution of those involved in the crime of trafficking.
В этом Плане действий даны конкретные рекомендации, адресованные региональным экономическим комиссиям (РЭК) и государствам-членам, которые основаны на триединой стратегии: предупреждении торговли, защите жертв торговли и судебном преследовании лиц, замешанных в преступной деятельности, связанной с торговлей людьми.
Governor Romney began a 36-hour campaign swing through the Granite State here at the Rec Center in Keene, New Hampshire, where questions ranging from Mr. Romney's health care-- that camera is pointed nowhere near my face, right?
Губернатор Ромни начал 36-часовое турне в поддержку своей компании через Гранитный штат, здесь в Рэк центре в городке Кин, Нью-Гэмпшир, где вопросы начиная с точки зрения мистера Ромни на здравоохранение ... и то что камера направлена вовсе не на моё лицо, верно?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test