Translation examples
Global food prices remain at close to record levels.
Глобальные цены на продовольствие по-прежнему достигают почти рекордных уровней.
The US demand for sawnwood was at record levels in 2004.
В США спрос на пиломатериалы в 2004 году достиг рекордного уровня.
Record levels of migration now bring diverse people into closer proximity.
Рекордные уровни миграции перемешивают разные народы.
We have also achieved record levels of health care for all citizens.
Мы также достигли рекордного уровня здравоохранения для всех граждан.
Private investment flows to the developing world are now at record levels.
Сегодня потоки частных инвестиций в развивающиеся страны достигают рекордных уровней.
The total for end December 1995 represents a record level.
На конец декабря 1995 года общая численность достигла рекордного уровня.
United States auto production and sales are at near-record levels.
Объемы производства и продаж автомобилей в Соединенных Штатах приближаются к рекордным уровням.
The trade and current-account deficit surged to record levels in 2004.
Торговый дефицит и дефицит по текущим счетам достигли рекордного уровня в 2004 году.
Funding in this area is therefore expected to remain at the record level of 2011.
Поэтому финансирование в этой области, как предполагается, будет оставаться на рекордном уровне, достигнутом в 2011 году.
For 2004, in particular, new taxpayer registrations were at record levels.
В 2004 году, в частности, рекордного уровня достигли показатели регистрации новых налогоплательщиков.
This is why inflation is skyrocketing, our debt is at record levels and the government and FED are hemorrhaging new money to bailout the corrupt system.
Именно поэтому инфляция взмывает вверх, наш долг достиг рекордного уровня, а правительство и Федеральный Резерв вливают новые деньги чтоб спасти прогнившую систему.
WFP received a record level of funding in 2013 in response to the Level 3 emergencies.
ВПП получила рекордный уровень финансирования в 2013 году в ответ на чрезвычайные ситуации 3-го уровня.
The record level in mobilized funds and number of countries contributing in 2004 was exceeded in the two following years.
Рекордный уровень мобилизованных средств и рекордное число стран, которые сделали взносы в 2004 году, были превышены в последующие два года.
In mid-1994, Yemen reached a record level, with 51 per cent of its population under age 15.
В середине 1994 года в Йемене был достигнут рекордный уровень, когда 51 процент его населения составили лица моложе 15 лет.
Several representatives heralded the record level of replenishment of the Fund which had been achieved after extensive consultations among the Parties.
305. Ряд представителей с удовлетворением отметили рекордный уровень пополнения Фонда, договоренность по которому была достигнута после обстоятельных консультаций между Сторонами.
Global FDI inflows grew in 2007 to an estimated $1.8 trillion, surpassing the record level reached in 2000.
31. Глобальный приток ПИИ вырос в 2007 году до примерно 1,8 трлн. долл., превзойдя рекордный уровень, достигнутый в 2000 году.
In that region, a record level of 3.3 tons of seized heroin was recorded in 2000, up from 1.4 tons in 1999 (see figure 13).
В этом регионе в 2000 году был зарегистрирован рекордный уровень в 3,3 тонны против 1,4 тонны в 1999 году (см. диаграмму 13).
The seventh session, held in 2014, enjoyed a record level of participation, with more than 1,300 persons in attendance, including representation from more than 80 Member States.
На седьмой сессии, проведенной в 2014 году, был отмечен рекордный уровень участия более 1300 представителей, включая более 80 государств-членов.
In Afghanistan, seizures of cannabis resin rose to a record level of 271 tons in 2008, but receded to 11 tons in 2009 -- the lowest level since 2001.
27. В Афганистане рекордный уровень изъятий смолы каннабиса (271 тонна) был достигнут в 2008 году, однако в 2009 году в этой стране было изъято всего 11 тонн - наименьшее количество с 2001 года.
13. Mr. Mukai (Japan) said that the record level of the proposed peacekeeping budget was set against a background of financial and economic challenges not seen in decades.
13. Г-н Мукаи (Япония) говорит, что рекордный уровень предлагаемых бюджетных ассигнований на операции по поддержанию мира достигнут в условиях финансовых и экономических проблем невиданных за последние десятилетия масштабов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test