Translation examples
The Agency is continuing to review and assess all available post-1998 information (for example, publications by Member States, open-source data and high-resolution commercial satellite imagery) as well as Iraq's recently provided semi-annual declarations.
Агентство продолжает заниматься обзором и оценкой всей имеющейся информации за период после 1998 года (например, публикаций государств-членов, данных из открытых источников и высокоразрешающих снимков, полученных с помощью коммерческих спутников), а также недавно предоставленных Ираком полугодичных заявлений.
A European State recently provided Israel with three submarines capable of carrying and launching nuclear missiles.
Одно европейское государство недавно предоставило Израилю три подводные лодки, способные нести и запускать ракеты с ядерными боеголовками.
Although both parties recently provided UNAVEM III with some information, both have fallen far short of providing all the data required.
Хотя обе стороны недавно предоставили КМООНА III некоторую информацию, они не предоставили все требуемые данные.
However, UNDP, with the support of Japan, recently provided 22 motorcycles to the Liberian National Police for use in the interior of the country.
Однако ПРООН при содействии Японии недавно предоставила Либерийской национальной полиции 22 мотоцикла для использования во внутренних районах страны.
The Sorority recently provided funds to Opportunity International to assist them in awarding micro-loans to women in Ghana.
Женское студенческое общество недавно предоставило средства организации <<Оппортьюнити интернэшнл>> в целях оказания ей помощи в распределении микрокредитов среди женщин в Гане.
Ireland reported that Irish Aid had recently provided Euro30,000 of support to the African Union Commission, through UNODC, for the implementation of the Programme of Action for Africa.
14. Ирландия сообщила, что организация "Ирландская помощь" недавно предоставила через ЮНОДК Комиссии Африканского союза 30 000 евро на осуществление Программы действий в интересах Африки.
586. It was noted that WHO had recently provided technical input to the Committee of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights for its general comment on the right to health.
586. Она отметила, что ВОЗ недавно предоставила техническое содействие Комитету по экономическим, социальным и культурным правам в подготовке его замечания общего порядка, касающегося права на охрану здоровья.
The Angolan national police authorities have also recently provided UNAVEM III with information on the number of rapid reaction police officers to be quartered in 10 locations and on their armaments.
Кроме того, ангольская национальная полиция недавно предоставила КМООНА III информацию о числе офицеров полиции быстрого реагирования, которые подлежат расквартированию в 10 местах, и об их вооружении.
Other sources of funding are global programmes or initiatives of national development cooperation agencies such as the Swiss Agency for Development and Cooperation (which recently provided significant financial support to the opening of the Water Convention).
Другими источниками финансирования являются глобальные программы или инициативы национальных агентств по сотрудничеству в области развития, например Швейцарское агентство по развитию и сотрудничеству (недавно предоставившее финансовую помощь для открытия Водной конвенции).
The United States of America has recently provided US$ 12 million for humanitarian support but also wants to expand its support for peace-building, educational outreach and capacity-building.
Соединенные Штаты Америки недавно предоставили по линии гуманитарной помощи 12 млн. долл. США, однако намереваются также расширить свою поддержку усилий в областях миростроительства, проведения просветительских компаний и создания потенциала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test