Translation for "recent efforts" to russian
Translation examples
I would like to update the Committee on some of our recent efforts.
Я хотел бы проинформировать Комитет о некоторых наших последних усилиях в этой связи.
Such contributions were merited in view of the Office’s recent efforts to improve its performance.
Право на такие взносы Управление вполне заслужило, учитывая его последние усилия, направленные на повышение эффективности своей деятельности.
The recent efforts of Sierra Leone and the United Kingdom to hone further their proposal in that regard were encouraging.
Следует приветствовать последние усилия, предпринятые Сьерра-Леоне и Соединенным Королевством для того, чтобы отшлифовать их предложение по этой теме.
He recalled the recent efforts made by regional organizations, and called for such efforts to be replicated in other situations.
Он сослался на последние усилия региональных организаций и призвал использовать подобные усилия применительно к другим ситуациям.
The Security Council may wish to build on recent efforts and develop stronger relationships with regional organizations.
Совет Безопасности, возможно, пожелает развить последние усилия и наладить более прочные отношения с региональными организациями.
Unfortunately, recent efforts to review its working methods in order to increase its effectiveness and efficiency had not accomplished that goal.
К сожалению, последние усилия по обзору методов ее работы в целях повышения ее эффективности и действенности не дали результатов.
Again, I take note of the recent efforts of this Organization to improve the position of women in the upper echelons of the United Nations Secretariat.
Я еще раз обращаю внимание на последние усилия этой Организации по улучшению положения женщин на высшем уровне Секретариата Организации Объединенных Наций.
390. The Committee notes the recent efforts by the State party to enact additional legislation to ensure greater consistency with the Convention.
390. Комитет отмечает последние усилия государства-участника по принятию дополнительных законов с целью обеспечения большего соответствия внутреннего законодательства Конвенции.
As you would recall, the most recent effort, namely the Annan Plan, failed yet again as a result of the Greek Cypriot rejection.
Как Вам известно, наиболее последние усилия, предпринятые в рамках Плана Аннана, не дали результата вновь в результате отказа киприотов-греков.
In the first place, they function in a compartmentalized fashion, despite recent efforts at coordination and the technical possibilities that exist for cross-checking information.
Это объясняется тем, что, вопервых, несмотря на последние усилия, направленные на улучшение координации, и имеющиеся технические возможности сбора и обобщения данных, их деятельность носит обособленный характер.
We welcome the recent efforts made by the Council in that regard.
Мы приветствуем недавние усилия Совета в этом отношении.
But in another sense our recent efforts are not enough.
В другом же смысле предпринятых нами недавно усилий недостаточно.
It praised recent efforts to promote LGBT rights.
Они дали высокую оценку недавним усилиям, направленным на поощрение прав ЛГБТ.
Her Government had supported the recent efforts to revitalize the Protocol.
39. Ее правительство поддерживает недавние усилия по реактивизации Протокола.
We welcome the recent efforts of a number of such States to that end.
Мы приветствуем недавние усилия ряда таких государств по достижению этой цели.
We welcome the recent efforts to structure the debate on the expansion.
Мы приветствуем недавние усилия по структурированию обсуждений вопроса о расширении членского состава.
He commended the Special Committee for its recent efforts in that regard.
Он положительно оценивает недавние усилия, предпринятые Специальным комитетом в этом направлении.
You mentioned recent efforts, such as those made by Colombia during its presidency.
Ну и еще вы упоминали недавние усилия, такие как усилия председательства Колумбии.
I would like to touch briefly on just a few of these recent efforts.
И я хотел бы вкратце коснуться лишь нескольких из этих недавних усилий.
Commending also the recent efforts of parties in the region to overcome these obstacles,
высоко оценивая недавние усилия сторон в регионе по преодолению этих препятствий,
What are your thoughts about our recent efforts?
Какие у вас мысли о наших недавних усилиях?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test