Translation for "received from members" to russian
Translation examples
Suggestions received from members were taken into account in drafting the revised international recommendations.
Предложения, которые были получены от членов Группы, были приняты во внимание при разработке проекта пересмотренных международных рекомендаций.
The testimonies were received from members of families who at the time of the attack were conducting a wedding ceremony.
Свидетельские показания были получены от членов тех семей, которые участвовали во время этого нападения в свадебной церемонии.
Further submissions received from members of the Security Council following the issuance of the present report will be published as an addendum.
Дальнейшие отклики, которые будут получены от членов Совета Безопасности после выпуска настоящего доклада, будут опубликованы в качестве дополнения.
Comments on the outline of the report were also received from members of the Committee on New and Renewable Sources of Energy and on Energy for Development.
Замечания по содержанию доклада были также получены от членов Комитета по новым и возобновляемым источникам энергии и энергетическим ресурсам в целях развития.
The Board expresses its deep appreciation for the excellent quality of technical advice which it has received from members of the Methodologies Panel and from its Chair, Mr. Jean Jacques Becker, and ViceChair, Mr. José Domingos Gonzales Miguez.
Совет выражает глубокую признательность за высокое качество технических консультаций, которые он получил от членов Группы по методологиям и ее Председателя г-на Жана Жака Бекера и заместителя Председателя г-на Жозе Домингоша Гонзалеша Мигуеша.
The Board expresses its deep appreciation for the excellent quality of technical advice which it has received from members of the A/R WG and from its current Chair, Mr. Martin Enderlin, as well as from his predecessor, Mr. Eduardo Sanhueza.
62. Совет выражает глубокую признательность за высокое качество технических консультаций, которые он получил от членов РГ О/Л и ее нынешнего Председателя гна Мартина Эндерлина, а также его предшественника г-на Эдуарду Саньюэза.
Taking into consideration the comments he had received from members of the Sub-Commission and also from Member States (following circulation of the draft pursuant to Sub-Commission resolution 1987/23), Mr. Singhvi submitted a report reflecting these comments and suggestions on the draft declaration (E/CN.4/Sub.2/1988/20), together with a revised version of the draft declaration (E/CN.4/Sub.2/1988/20/Add.1 and Add.1/Corr.1), to the Sub-Commission at its fortieth session.
20. Учтя замечания, которые он получил от членов Подкомиссии, а также государств-членов (после рассылки проекта в соответствии с резолюцией Подкомиссии 1987/23), г-н Сингхви представил Подкомиссии на ее сороковой сессии доклад, в котором были отражены эти замечания, а также предложения, высказанные по проекту декларации (E/CN.4/Sub.2/1988/20), вместе с пересмотренным вариантом проекта декларации (E/CN.4/Sub.2/1988/20/Add.1 и Add.1/Corr.1).
Comments received from members of SC.1 will be made available to the meeting.
Совещанию будут представлены полученные от членов SC.1 замечания.
It incorporates comments received from members of WP.1 following the 47th session.
В него включены замечания, полученные от членов WP.1 после сорок седьмой сессии.
A list of the nominees received from members of the Platform for members of the Panel is contained in document IPBES/1/9.
Полученный от членов Платформы список кандидатов содержится в документе IPBES/1/9.
Information received from members is contained in TRANS/WP.1/2000/24. (ii) Pedestrians
Полученная от членов Рабочей группы информация содержится в документе TRANS/WP.1/2000/24.
A list of the nominees received from members of the Platform for officers of the Bureau is contained in document IPBES/1/8.
Полученный от членов Платформы список кандидатов в члены Бюро содержится в документе IPBES/1/8.
Most of the 17 replies that had been received from members of MEA Bureaux expressed general support for the project.
В большинстве из 17 ответов, полученных от членов президиумов МПОС, была выражена общая поддержка данному проекту.
The present report reflects the work programme discussed at the meeting and incorporates comments received from members of the Task Force.
В настоящем докладе содержится программа работы, обсужденная на совещании, и отражены замечания, полученные от членов Целевой группы.
The outline should be based on comments received from members of the Committee and should encompass, inter alia, the frequency and the composition of the reporting system.
Эти наброски должны быть основаны на замечаниях, полученных от членов Комитета, и охватывать, в частности, периодичность и структуру системы отчетности.
This document, therefore, benefits from these consultations with Member States, including written comments received from members of the Executive Board.
Поэтому при подготовке настоящего документа использовались материалы этих консультаций с государствами-членами, включая письменные замечания, полученные от членов Исполнительного совета.
The Commission was pleased to note the positive support received from members of the Council, including the decision to hold an additional meeting of the Commission in 2013.
Комиссия с удовлетворением отметила позитивную поддержку, полученную от членов Совета, в том числе решение провести дополнительный раунд заседаний Комиссии в 2013 году.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test