Translation for "recaptures" to russian
Recaptures
verb
  • отбить
  • снова захватить
  • брать обратно
  • поймать беглеца
Recaptures
noun
Translation examples
The government side has reportedly recaptured Vila Nova as well as areas in the central highlands, and has reopened the road between Huambo and Kuito.
По сообщениям, правительственные силы отбили Вила-Нову, а также некоторые районы в центральной высокогорной части и вновь открыли для движения дорогу, связывающую Уамбо с Куито.
As a result, up to 300 people sought protection just outside the UNMISS base in Renk. On 22 September, UNMISS was informed by SPLA in Renk that SPLA had recaptured the areas of Gongbar, Duk Duk and Gosfamy.
В результате до 300 человек постарались укрыться в непосредственной близости от базы МООНЮС в Ренке. 22 сентября МООНЮС получила сообщение от размещенных в Ренке сил НОАС о том, что НОАС отбила районы Гонгбар, Дук-Дук и Госфами.
26. In Walikale territory, FARDC-led operations to neutralize NDC/Cheka -- launched on 2 July with the support of MONUSCO -- resulted in the recapture of the main Kashebere-Mpofi-Walikale Centre axis, including the group's former strongholds in Buniyampuli and on the Kibua-Pinga axis.
26. Начатые 2 июля при поддержке МООНСДРК операции по нейтрализации НДС (Шека) в территории Валикале, которые велись под руководством ВСДРК, позволили отбить магистральное направление Кашебере -- Мпофи -- Валикале, в том числе бывшие оплоты этой группы в Буниямпули и на отрезке Кибуа -- Пинга.
Insurgents in Regional Command South sought to regain influence, recapture lost safe havens and re-establish freedom of movement, despite the fact that their efforts were discouraged by the improving capability of the Afghan security forces and the success of the Afghan force and ISAF operations.
Мятежники в зоне ответственности регионального командования <<Юг>> стремились восстановить свое влияние, отбить свои убежища и вновь обрести свободу передвижения, несмотря на тот факт, что их усилия были затруднены в результате укрепления возможностей Афганских сил безопасности и успешного проведения операций афганскими силами и МССБ.
In South Kivu, the main events occurred in Bukavu on 18 February 1988, when massive searches were conducted for Mai—Mai militia men. Butembo was taken by the Mai—Mai and recaptured later by AFDL using unprecedented violence that resulted in the deaths of at least 300 people (20 and 21 February).
В Южном Киву главные события произошли 18 февраля 1998 года в Букаву (массовые погромы в поисках маи-маи); город Бутембо был захвачен маи-маи, а затем отбит АФДЛ с применением неоправданного насилия, повлекшего за собой гибель не менее 300 человек (20 и 21 февраля).
In the south, the main events occurred on 18 February in Bukavu, when massive searches were conducted for Mai-Mai militiamen, and on 20 and 21 February in Butembo, when that city was taken by the Mai-Mai in protest against the violence of the Congolese Armed Forces (FAC), only to be recaptured later by AFDL using unprecedented violence that resulted in the deaths of at least 300 people.
На юге страны главные события произошли в Букаву 18 февраля (массовые погромы в поисках маи-маи) и Бутембо 20 и 21 февраля, когда город был захвачен маи-маи в знак протеста против насильственных действий Вооруженных сил Конго, а затем отбит АФДЛ с применением неоправданного насилия и гибелью не менее 300 человек.
10. Following the intercommunal clashes which began on 29 October 2009 in the Dongo area, and which escalated and spread in November-December 2009, FARDC and the Police nationale congolaise successfully regained control of the security situation in Equateur Province with support from MONUC. On 13 December, FARDC re-captured Dongo and restored security in the surrounding areas that had been overrun by the Enyele insurgent group which emerged during the clashes. On 31 December, FADRC recaptured Enyele itself, and on 13 February 2010 regained control of Buburu, one of the last remaining strongholds of the Enyele insurgents.
10. После межобщинных столкновений, начавшихся 29 октября 2009 года в окрестностях Донго и ставших разрастаться и распространяться в ноябре - декабре 2009 года, ВСДРК и Конголезская национальная полиция при поддержке МООНДРК успешно восстановили контроль над ситуацией в области безопасности в Экваториальной провинции. 13 декабря ВСДРК отбили Донго и обеспечили безопасность в прилегающих районах, которые были до этого захвачены эньельской группой повстанцев, сформировавшейся в ходе столкновений. 31 декабря ВСДРК освободила непосредственно Эньеле, а 13 февраля 2010 года восстановила контроль над Бубуру, одним из последних остающихся опорных пунктов эньельских повстанцев.
We recapture strongpoint Eliáne.
МЫ ОТБИЛИ ВЫСОТУ "ЭЛИАНУ".
Bigeard recaptured 'Eliane 1'!
Бижар отбил "Элиану-1"!
Our aim is to recapture the mountains.
Ќаша цель - отбить у них горы.
He sent a splinter force to recapture Winterfell.
Он послал часть войск отбить Винтерфелл.
What if Locus Solus tries to recapture the ship?
Что если Локус Солус попытается отбить его?
Hello, we've recaptured this ship and are taking it back to Earth.
Мы отбили этот корабль и возвращаем его на землю.
поймать беглеца
verb
Most of the recaptured escapees were subjected to torture or maltreatment by military police or prison guards.
Большинство пойманных беглецов были подвергнуты пыткам или жестокому обращению военной полицией или тюремными охранниками.
захват вновь
noun
The Mobutu Government then helped these génocidaires reorganize, rearm and retrain and gave them territorial support to recapture power in Rwanda.
Правительство Мобуту помогло тогда этим "женосидерам" реорганизоваться, перевооружиться и переподготовиться и предоставило в их распоряжение свою территорию в качестве плацдарма для захвата вновь власти в Руанде.
Insurgent attempts to regain influence, recapture lost safe havens, and re-establish freedom of movement failed as a result of improved capabilities of the Afghan security forces and the success of combined team operations.
Попытки мятежников восстановить свое влияние, захватить вновь утерянные безопасные позиции и восстановить свободу передвижения оказались неудачными в результате повышения боевого потенциала Афганских национальных сил безопасности и успешного проведения совместных операций.
In preparation for the intended recapture of power by the génocidaires in Rwanda, President Mobutu forged an alliance with the National Islamic Front regime in Khartoum, Sudan, not only to aid and abet the crime of genocide in Rwanda but also specifically to destabilize Uganda in the hope that Uganda would then not be in a position to support Rwanda.
При подготовке замышленного захвата вновь власти в Руанде "женосидерами" президент Мобуту сковал альянс с режимом Национального исламского фронта в Хартуме, Судан, и не только для того, чтобы оказать пособничество преступлению геноцида в Руанде и поощрить его, но и специально для того, чтобы дестабилизировать Уганду в надежде на то, что Уганда тогда будет не в состоянии поддерживать Руанду.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test