Translation examples
These partnerships already operating in the commodities sectors around the world need to be scaled up, including being recapitalized.
Эти уже работающие по всему миру партнерства в области сырьевых товаров необходимо расширить, в том числе рекапитализировать.
And now, the G-20 wants to recapitalize it just like that, without even changing one seat on the Fund's Board of Governors.
А теперь Группа 20 хочет просто рекапитализировать ее, даже не сменив в Совете управляющих Фондом ни одного должностного лица.
In the United States, the Emergency Economic Stabilization Act of 2008, passed in October, allocated $700 billion to enable the Treasury to recapitalize banks.
В Соединенных Штатах Закон 2008 года о неотложной экономической стабилизации, принятый в октябре, предусматривал выделение 700 млрд. долл. США, дабы позволить министерству финансов рекапитализировать банки.
50. POHDH recommended that Haiti draw up and implement an agricultural policy capable of recapitalizing farms and reviving crop and livestock production, while prioritizing food production.
50. ПГПО рекомендовала Гаити выработать и осуществить сельскохозяйственную политику, способную рекапитализировать хозяйства и восстановить каналы производства товаров растительного и животного происхождения, уделяя приоритетное внимание производству продуктов питания.
In order to enhance its appeal, the eurozone economies must address their debt problems, restore competitiveness and growth, recapitalize their banks, and strengthen the political solidarity behind the euro.
С тем чтобы повысить привлекательность евро, страны зоны евро должны решить свои проблемы, связанные с задолженностью, восстановить конкурентоспособность и рост экономики, рекапитализировать свои банки и усилить политическую солидарность с целью поддержки евро.
As mentioned in the Secretary-General's report (A/63/96), the sovereign wealth funds of various developing countries had initially invested capital in the private investment banks that were now to be recapitalized by governments.
Как указывается в докладе Генерального Секретаря (A/63/96), государственные инвестиционные фонды различных развивающихся стран изначально инвестировали капитал в частные инвестиционные банки, которые теперь должны быть рекапитализированы правительствами.
While there is no evidence yet that donors plan to reduce official development assistance, pressures to recapitalize the banking sector and provide support for ailing industries may force developed countries to cut flows to Africa and other developing countries.
Хотя все еще нет никаких свидетельств того, что доноры планируют сократить официальную помощь в целях развития, необходимость рекапитализировать банковский сектор и оказать поддержку испытывающим трудности отраслям может заставить развитые страны сократить потоки в страны Африки и другие развивающиеся страны.
Since their exposure is on such scale as to threaten systemic failures in banking systems, Governments have been assembling rescue plans -- unloading the toxic assets from bank balance sheets as well as recapitalizing the banks so they can resume normal lending operations.
Поскольку их подверженность риску такова, что возникает угроза системных сбоев в банковских системах, правительства занимаются составлением планов спасения, заключающихся в том, чтобы сбросить проблемные активы с банковских балансов и рекапитализировать банки, дабы они могли возобновить обычные операции по кредитованию.
Many countries recapitalized their banks.
Многие страны обеспечили рекапитализацию своих банков.
1. Support for recapitalization of the Inter-American Development Bank;
1. Поддержка рекапитализации Межамериканского банка развития (МАБР).
Attempts by Governments to recapitalize the banks have so far been only marginally successful; as a result, the issue of how to recapitalize the banking sectors of these countries remains largely unresolved.
Попытки государств провести рекапитализацию банков были лишь отчасти успешными, и поэтому вопрос о том, каким образом можно провести рекапитализацию банковских секторов в этих странах, остается во многом нерешенным.
Confidence in the banking system is being renewed, and the recapitalization of banks has been started.
Доверие к банковскому сектору возрождается, началась рекапитализация банков.
Economic adviser on recapitalization and Asset Protection Scheme for Royal Bank of Scotland.
Экономический советник по вопросам, касающимся рекапитализации и программы защиты активов Королевского банка Шотландии.
These are expected to determine a need for significant recapitalization of some banks, with a question of who will pay for it.
Ожидается, что по ее итогам будет установлена необходимость значительной рекапитализации некоторых банков, но при этом возникает вопрос о том, за чей счет она будет осуществляться.
If governments were to be required to finance a large portion of this recapitalization, the negative feedback loop could re-emerge.
Если финансирование крупной доли такой рекапитализации будет возложено на правительства, то вышеупомянутый порочный круг может образоваться вновь.
(b) Regional development banks need to be recapitalized in order to help establish regional development funds.
b) необходимо провести рекапитализацию региональных банков развития для содействия созданию региональных фондов развития.
(b) Establish regional contingency plans to respond quickly to liquidity and recapitalization of domestic banks;
b) разработать региональные планы действий в непредвиденных обстоятельствах для быстрого реагирования на проблемы ликвидности и рекапитализацию национальных банков;
(d) Further and substantial recapitalization of the multilateral development banks to allow them to properly fulfil their mandate;
d) дальнейшая и существенная рекапитализация многосторонних банков развития, с тем чтобы они могли надлежащим образом выполнять свой мандат;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test