Translation examples
Recalling the request of Turkey for the Sphinx of Boguskoy, which is currently on display in the Berlin Museum,
напоминая о просьбе Турции возвратить Богазкёйского сфинкса, находящегося в настоящее время в Берлинском музее,
Recalling the request of Turkey to Germany for the return of the sphinx of Boguskoy from the Berlin Museum,
напоминая о предъявленном Турцией Германии требовании возвратить статую сфинкса из Богазкёя, находящуюся в Берлинском музее,
It made many absurd demands, including one that would require China to recall the ship to its port of departure.
Они выдвинули множество абсурдных требований, в том числе требование о том, чтобы Китай возвратил судно в порт отправления.
21. Recalling our discussions at Geneva, the members returned to the topic of the proliferation of illicit small arms.
21. Напомнив о наших дискуссиях в Женеве, члены Совета возвратились к вопросу о распространении незаконного стрелкового оружия.
For example, grantors may be required to install computer upgrades or return equipment to a dealer for service under a recall order.
Например, от лиц, предоставляющих право, может потребоваться установить обновления компьютерной техники или вернуть оборудование дилеру по ордеру на возврат.
It is important to recall the sensitization carried out by some vibrant members of the civil society in Nigeria prior to the return of democratic rule in 1999.
Важно напомнить о разъяснительной работе, проведенной рядом активистов в Нигерии до возврата к демократической форме правления в 1999 году.
In that regard he recalled the Committee's General Recommendation XXII, on the rights of refugees and displaced persons, notably the right to have property returned to them.
В этой связи он напоминает об общей рекомендации XXII Комитета, касающейся прав беженцев и перемещенных лиц, а именно о праве на возврат своего имущества.
Guatemala recalled the readmission agreement signed with El Salvador, Honduras, Mexico and Nicaragua in the framework of the Regional Conference on Migration (Puebla Process).
Гватемала напомнила о соглашении относительно возврата мигрантов, подписанном ею с Гондурасом, Мексикой, Никарагуа и Сальвадором в рамках Регионального совещания по вопросам миграции (процесс Пуэбла).
It is to be recalled that the Agreement also obliges the two parties to release and repatriate or return to their last place of residence all others detained as a result of the conflict.
Следует напомнить, что согласно Соглашению обе стороны обязаны также освободить и репатриировать или возвратить на их последнее место жительства всех остальных лиц, задержанных в результате конфликта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test